Los avances en la producción de esas moléculas permiten elaborar estructuras más complejas. | UN | وتتيح التطورات الحاصلة في إنتاج هذه الجزيئات إنتاج بنيات أشد تعقيداً. |
Y hace apenas unos meses en mi laboratorio pudimos tomar estas mismas moléculas y crear células con ellas. | TED | ومنذ بضعة أشهر فحسب فى مختبرى، تمكنا من أخذ تلك الجزيئات نفسها وصناعة خلايا منها. |
Por ejemplo en la farmacéutica, muchas de las moléculas que se están desarrollando, una gran parte de ese trabajo se está enviando a la India. | TED | على سبيل المثال، في صناعة الدواء، العديد من الجزيئات يتم تطويرها، ولكن القسم الأكبر من هذا العمل يتم إرساله إلى الهند. |
Es lo que se llama una reacción química: cuando los átomos cambian de pareja y forman nuevas moléculas. | TED | وهذا ما نطلق عليه التفاعل الكيميائي، وهو عندما تقوم الذرات باستبدال شريكها وصناعة جزيئات جديدة. |
Ahora por primera vez nuestro trabajo indica que quizá las moléculas de los seres vivos no son especiales. | TED | والآن ولأوّل مرّة، فإن عملنا يقترح أنّه وربما فإن جزيئات الحياة ليست مميزة لهذه الدرجة. |
Tal vez algunas personas aceptarían esta realidad más fácilmente si entendieran esta química; no lo sé. Pero esas moléculas no son solo combustibles fósiles. | TED | ربما بمعرفة هذه الكيمياء سيصبح من السهل تقبل الواقع لبعض الناس، لا أعلم، ولكن هذه الجزيئات ليست مجرد وقود أحفوري. |
Los grandes simios tienen estas axilas llenas de glándulas secretoras produciendo olores todo el tiempo, un enorme número de moléculas. | TED | القردة العليا لديها هذان الإبطان مليئان بالغدد الإفرازية تنتج الروائح في كل وقت، أعداد هائلة من الجزيئات. |
De hecho, la tecnología es tan potente que podemos ver dónde están esas moléculas en la huella dactilar. | TED | في الواقع هذه التكنولوجيا قوية للغاية بحيث أننا يمكننا أن نرى هذه الجزيئات على البصمة. |
Parece que uno está dentro de la máquina viendo el ADN, y las moléculas. | TED | و يبدو الأمر كأنني داخل الآلة وأشاهد كل الحموض النووية، وأشاهد الجزيئات. |
Estas moléculas reaccionan luego con el oxígeno presente en el aire y crean dióxido de carbono y agua. | TED | تتفاعل هذه الجزيئات بعد ذلك مع الأكسجين الموجود في الهواء لتصنع ثاني أكسيد الكربون والماء. |
Estas pequeñas criaturas increíbles descomponen las moléculas en moléculas y átomos más pequeños, que luego se reincorporan a nuevas moléculas. | TED | تللك الكائنات الضئيلة المدهشة تفكّك الجزيئات إلى ذرات وجزيئات أصغر، تدخل فيما بعد في تركيب جزيئات جديدة. |
las moléculas flotan y no hay luz. Pero cuando las bacterias crecen y se duplican | TED | تنتشر هذه الجزيئات فلا يكون هناك أي ضوء ولكن حينما تنمو البكتيريا وتتضاعف |
Por ejemplo, los alimentos compuestos por moléculas complejas, como una manzana, requieren una gran cantidad de trabajadores microbianos diferentes para romperla. | TED | مثلا ، الطعام المكون من جزيئات مركبة مثل التفاح يتطلب الكثير من عمال الميكروبات المختلفة من أجل تكسيره. |
La radiación infrarroja de la tierra escaparía al espacio si no hubiera moléculas de gas de efecto invernadero en nuestra atmósfera. | TED | تنطلق الأشعة تحت الحمراء المنبعثة من الأرض في الفضاء إذا لم تتوفر جزيئات غاز الدفيئة في غلافنا الجوي. |
En tubos angostos, la atracción entre las moléculas de agua y las fuerzas adhesivas entre el agua y su entorno | TED | في الأنابيب الضيقة، يمكن للجذب بين جزيئات الماء والقوى اللاصقة بين الماء وبيئته التغلب على الجاذبية الأرضية. |
Pero en vez de usar palabras usan moléculas de señalización para comunicarse entre sí. | TED | لكن عوضًا عن استخدامهم للكلمات، يستخدمون جزيئات إشارة للتواصل مع بعضهم البعض. |
Entonces lo que hay que hacer es tomar estas moléculas y de algún modo ponerlas en las neuronas. | TED | وما نريد القيام به .. هو ان نأخذ تلك الجزئيات ونقوم بصورة ما بتركيبها على الخلايا العصبية |
Necesitamos saber qué células se relacionan con cada enfermedad, y qué moléculas de esas células se relacionan con cada enfermedad. | TED | نحتاج أن نعرف أي من خلايانا تتعلق لكل مرض، وأية جزئيات في هذه الخلايا تتعلقُ لكل مرض. |
Es exactamente el mismo cóctel sintético de metanfetamina pero cuando profundice el análisis descubrí que... contenía un par de moléculas desconocidas. | Open Subtitles | ذلك هو بالضبط نفس الاصطناعية الميثامفيتامين كوكتيل ولكن عندما فعلت مزيد من التحليل اكتشفت إضافة بضع جزيء معروف. |
De hecho, las moléculas pueden vibrar a diferentes frecuencias que son muy específicas para cada molécula y para los enlaces que las conectan. | TED | في الواقع، الجزيئات قادرة على التذبذب وفق حزمة من الترددات محددة بدقة لكل جزيئة والروابط التي تجمعها. |
Cuento 600324 moléculas por milímetro cúbico. | Open Subtitles | أحصيت 600324 جزئ فى الملليمتر المكعب |
Combinan algunas de las mejores características de los fármacos biológicos y de las moléculas pequeñas. | TED | فهي تقوم بدمج بعض من أفضل مميزات الجزيئيات الصغيرة مع العقاقير الحيوية معًا. |
Disculpen que puse moléculas en la pantalla pero se trata de un kit muy simple. | TED | وعذرا للرسم المعقد للجزيئات على الشاشة، لكن هذه حقا مجموعة أدوات بسيطة للغاية. |
Pero para la programación molecular, nuestra pregunta es, ¿cuántas moléculas necesitamos poner en esa semilla para obtener un teléfono celular? | TED | ولكن للبرمجة الجزيئية ، سؤالنا هو ؟ كم عدد الجزيئات التي نحتاجها لوضعها في البذور للحصول على الهاتف الخليوي؟ |
Bueno, por lo que parece yo diría virtualmente está construyendo algo a partir de moléculas base. | Open Subtitles | حَسناً، مِنْ ما يبدوا، أنا أَقُولُ أنه يُجمّعُ شيءَ عملياً معاً من الجُزيئات الرئيسيه |
está en un gran imán que alinea nuestras moléculas en ciertas zonas. | TED | فانت داخل مغناطيس كبير مما يجعل جزيئاتك تترتصف في صورة معينة |
En la figura 1-1 se presentan ejemplos de dos moléculas que se pueden hallar en un producto de PCCC. | UN | ويعطي الشكل 1-1 مثلاً لجزيئين يمكن أن يوجدا ضمن منتج برافيني مكلور قصير السلسلة. |
Es la clase de energía que descompondría tus moléculas y será mejor no estar cerca cuando eso pase. | Open Subtitles | إنه نوع من الطاقة التى سوف تحلل جزئياتك وأنت لا تريد أن تكون هناك عندما يحدث هذا |
Tomo una botella o una silla o algún otro producto de plástico, lo pongo con algunas enzimas, lo separan, básicamente vuelven a colocarse en sus moléculas originales. | TED | آخذ قنينة أو كرسي أو أي منتج بلاستيكي آخر، وأضعه مع بعض الإنزيمات، فإنها تفصله، وتعيده إلى جزيئاته الأصلية. |