"molestas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مزعجة
        
    • تزعج
        
    • تزعجني
        
    • عناء
        
    • تزعجيني
        
    • تزعجين
        
    • تزعجينني
        
    • تؤثرين
        
    • المزعج
        
    • متضايقة
        
    • تضايق
        
    • تتعب
        
    • المزعجين
        
    • مزعجات
        
    • غاضبون
        
    Sé que las normas son molestas pero esto es mejor que la otra opción, ¿verdad? Open Subtitles أعلم أن هذه القواعد مزعجة لكنها أفضل من الخيارات البديلة ، صحيح ؟
    Porque si no molestas a nadie no estás cambiando el status quo. TED لانه اذا كنت لا تزعج احدا انت لا تغير في الوضع الراهن
    No necesito una razón, si me molestas de nuevo, ...y quizas no te pare así. Open Subtitles اريد كل شئ , ولا تزعجني مرة أخرى سيدي , أعتقد انها فتاه
    Ella se despierta, y tu ni siquiera te molestas en hacerme saber? Open Subtitles ماذا، هي تستيقظ ولا تكلّف على نفسك عناء الاتصال لإعلامي؟
    - Nada. No quiero molestarte. - No me molestas. Open Subtitles لاشيء ، لا أريد أن أزعجك أنت لم تزعجيني
    Entonces, si es tanta tortura, ¿entonces por qué te molestas? Open Subtitles حسناً , إذا كان بمثل هذا العذاب فلماذا تزعجين نفسك من الأساس ؟
    ¿Por qué me molestas con esto, Lindsay? Open Subtitles لماذا تزعجينني بخصوص هذا , ليندسي
    - Empecemos con "no me molestas". Open Subtitles أمم, إبدأ من مشهد " أنتِ لا تؤثرين بي " -حسناً
    Dígame la verdadera identidad de la estela y pasaré por alto sus molestas payasadas. Open Subtitles أخبريني بهوية البقعة، وسأتغاضى عن سلوكك المزعج.
    Además, el Relator Especial reconoce la importancia de proteger la libertad de expresión de opiniones minoritarias, incluidas las opiniones que podrían ser ofensivas o molestas para la mayoría. UN وهو يسلم، فضلا عن ذلك، بأهمية حماية حرية التعبير ﻵراء اﻷقلية، بما في ذلك اﻵراء التي قد تكون مُهينة أو مزعجة لﻷغلبية.
    Y si estas imágenes les resultan incómodas o molestas, habremos hecho un buen trabajo. TED إذا كانت هذه الصور غير مريحة أو مزعجة لكم، وهذا يعني اننا قد قمنا بالعمل المناسب.
    Así que me dije, bueno, vamos a elegir un campo técnico donde poder conseguir un trabajo fácil y donde no tenga que lidiar con preguntas molestas sobre ética. TED لذلك فكرت بنفسي، مهلاً، أدخلي في المجال التقني حيث أستطيع أن أحصل على عمل بسهولة وحيث ليس علي أن أتعامل مع أسئلة أخلاقية مزعجة.
    molestas a tu jefe cuando estás nervioso. Open Subtitles أنت تزعج رؤساءك عندما تشعر بالضغط
    Y no te molestes en mí, Te informo si me molestas. Open Subtitles لا تزعج نفسك بالبحث عني, سأقدم البلاغ إذا ضايقتني.
    No, no me molestas. Estaba sentada con los ojos cerrados. Open Subtitles كلا، إنك لا تزعجني كنت فقط جالسة وأنا مغمضة العينين
    Mira, todos sabemos que normalmente cuando me molestas siempre me rindo. Open Subtitles اصغ، جميعنا يعلم أنك عندما تزعجني هكذا أستسلم
    Si puedes convertirte en humo cuando quieres, ¿por qué te molestas en caminar? Open Subtitles إن كنتَ تستطيع تحويل نفسكَ إلى دخان وقتما تريد، فلماذا تتكبّد عناء المسير؟
    Little Dorrit, tu no me molestas jamás. Open Subtitles "دوريت" الصغيرة ، لا يمكن أن تزعجيني أبدا.
    Porque te molestas? Open Subtitles لمَ تزعجين نفسكِ ؟
    No, no me molestas. Está bien. Open Subtitles لا ، أنت لا تزعجينني لا بأس ، أنا بخير
    No me molestas. Open Subtitles أنتِ لا تؤثرين بي
    Es tan agradable cuando dos personas pueden trabajar juntas en silencio sin todas esas palabras molestas. Open Subtitles جداً لطيفُ أنه هدوء في سوياً العملُ لشخصان يٌمكن عندما المزعج الكلام ذلك كل بدون
    Tara dijo que seguia molestas por lo del otro dia. Open Subtitles قالت تارا لي أنها لازالت متضايقة فعلا عن الموضوع اليوم التالي
    ¿Ya molestas y peleas con el chico nuevo? Open Subtitles أأنت تضايق و تتقاتل مع الفتي الجديد بالفعل ؟
    - Por favor. No te molestas en hacer nada por nadie. Open Subtitles أنت لا تقدر أن تتعب نفسك من أجل أيًا كان
    Gracias, noimportaquien Bien, si me disculpan debo huir muy muy lejos de las personas molestas Open Subtitles الآن, إذا سمحتم لي, علي أن أذهب بعيداً, بعيداً جداً عن الأشخاص المزعجين
    Ustedes pequeñas brujas son tan molestas. Open Subtitles أنتن أيتها الساحرات الصغيرات مزعجات جداً
    En este momento se están presentando demandas por personas que están molestas porque los drones están infringiendo su privacidad o que la app APB no sirve a todos por igual. Open Subtitles في الوقت الحالي هناك دعاوي قضائية تُقدَّم بواسطة أشخاص غاضبون لأن الطائرات الآلية تخترق خصوصيّتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more