Durante las últimas semanas, sus payasadas han ido desde pequeña molestia para abiertamente combativa. | Open Subtitles | خلال الأسابيع المنصرمة سلوكك تحول من إزعاج بسيط إلى إلى عداء مفرط. |
Un buen ejemplo de esto se observa en el empleo, donde la maternidad es mirada por los empleadores de mal grado y considerada una molestia. | UN | وهناك مثل جيد هو أن التوظيف يعتبر اﻷمومة مصدر إزعاج واستهجان ﻷرباب العمل. |
Tu debilidad, es que no puedes ver que él es humano es lo que ha ocasionado esta molestia. | Open Subtitles | نقطة ضعفكَ أنك غير قادر على إبصار حقيقة كونه إنسان فنَتجَ هذا المصدرِ من الإزعاج |
Sé que todos pensamos que Ed puede ser una molestia a veces pero, en el fondo, creo que todos nos preocupamos por él y no queremos que sufra, ¿cierto? | Open Subtitles | الان ان اعرف اننا نعتقد ان اد مزعج في بعض الاوقات ولكن في داخلنا اعتقد اننا جميعا نهتم به ولا اريد ان اراه يعاني صحيح |
Si se tomara la molestia de quemar un cuerpo, ¿no cree que cubriría su rastro? | Open Subtitles | إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟ |
Nosonnadamás que una molestia en este punto, coronel, sin embargo, necesitamos desesperadamente más hielo. | Open Subtitles | انهم ليسوا اكثر من مصدر ازعاج الآن لكننا في حاجة ماسة للثلج. |
Perdone la molestia, pero, ¿me ayudaría a probar una teoría? | Open Subtitles | أنا آسف لإزعاجك أتساعديني في إثبات نظرية؟ |
En primer lugar, su objetivo fue librarse del sionismo en el Occidente, que se había convertido en una verdadera molestia para los gobiernos y las grandes potencias. | UN | فأما الهدف الأول فهو التخلص من الصهيونية في الغرب لأنها أصبحت مصدر إزعاج حقيقي للحكومات والدول الكبرى. |
La Secretaría se disculpa sinceramente por toda molestia que haya podido causar el error y se compromete a investigarlo y a adoptar todas las medidas necesarias para evitar que vuelva a producirse. | UN | وتود الأمانة العامة أن تتقدم بخالص الاعتذار عن أي إزعاج ربما ترتب على ذلك، وتَعِد بأن تنظر في هذه المسألة وأن تتخذ كل التدابير اللازمة لتجنب تكرارها. |
Por tanto, no cabe duda de que fueron los lapones los que se impusieron a los campesinos y han constituido una molestia desde entonces. | UN | وبالتالي فليس هناك أي مجال للشك في أن الرعاة الرحل هم الذين فرضوا أنفسهم على الفلاحين وشكلوا مصدر إزعاج منذ ذلك الحين. |
No es solo una molestia: puede ser costoso y riesgoso. | TED | هذا ليس فقط مصدر إزعاج: بل يمكن أن يكون مكلّفًا وخطرًا. |
Deberías sacártelos, todos y cada uno. - Los dientes son una molestia. | Open Subtitles | عليك أن تخلعهم جميعاً مصدر إزعاج كبير , الأسنان |
Esa nación ha sido una molestia para sus vecinos y no tiene derecho a existir en esta región. | UN | لقد سببت هذه الأمة الإزعاج لجيرانها ولا يحق لها أن تعيش في هذه المنطقة. |
No serán gran cosa excepto una molestia. No tenían que ser inventados. | Open Subtitles | إنها لا تضيف شيئاً لأى شئ سوى الإزعاج و لم يكن هناك داع لإختراعها |
Debe ser una gran molestia para tan asiduo custodio de su trabajo. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ ذلك مزعج لوصيّ مجتهد على أعماله مثلك |
Si se tomara la molestia de quemar un cuerpo, ¿no cree que cubriría su rastro? | Open Subtitles | إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟ |
Haremos todo lo posible por no ser una molestia, coronel. | Open Subtitles | سوف نبذل قصارى جهدنا حتى لا نكون مصدر ازعاج ، أيها العقيد |
Disculpe la molestia... pero no encuentro a mi novio por ningún lado. | Open Subtitles | أنا بالفعل آسفه لإزعاجك لكني لم أستطع أن أجد صديقي كيمبر بأي مكان |
Se ha tomado la molestia de traer los pájaros. | Open Subtitles | لقد تورطي في الكثير من المشاكل لكي تحضري هذه الطيور |
¿Por qué alguien se tomaría la molestia? | TED | ناهيك عن توفير الجهد .. فلم العناء ان كان الامر مصوراً على ملف فيديو |
Uno rara vez se toma la molestia de hurgar un poco y descubrir el interior. | Open Subtitles | نادراً ما يقع الناس فى متاعب خدش أسطح الأشياء للبحث عن الحقيقة التى تكمن فى الداخل |
Y esta molestia acústica y visual, básicamente, expuso la inconformidad de la obra hacia este carácter que rodeaba la retrospectiva. | TED | وهذا الازعاج البصري والصوتي كشف عدم الارتياح في العمل بسبب الطبيعة الشمولية للعرض. |
Odio ser una molestia, pero Steve y yo no podemos dormir en la misma habitación | Open Subtitles | أكره أن أكون مزعجة لكني أنا و ستيف لا يمكننا النوم بنفس الغرفة |
El búfalo parece verlos simplemente como una molestia, no como un peligro. | Open Subtitles | يشاهدهم الجاموس وكأنهم مصدر للإزعاج وليس مصدراً للخطر |
No es ninguna molestia. ¿Qué desea? | Open Subtitles | لا يوجد أزعاج , ما الذى يمكننى فعله من أجلك؟ |
Perdón por la molestia. Esto no podía esperar. | Open Subtitles | آسف على إزعاجك بالمنزل أخشى أن هذا لا يمكنه الانتظار |
Se puede ahorrar la molestia. Seguro que se llama Alice. | Open Subtitles | وفري علي نفسك المتاعب اسمها اليس بالتأكيد |