"moloto" - Translation from Spanish to Arabic

    • مولوتو
        
    • ومولوتو
        
    • مولوطو
        
    El Magistrado Moloto también está examinando dos solicitudes conexas relativas a denuncias de desacato. UN وينظر القاضي مولوتو أيضا في طلبين متصلين بذلك يتعلقان بادعاءات بازدراء المحكمة.
    Julio de 1978 a marzo de 1986: Socio único del bufete J. Moloto & Co. UN تموز/يوليه 1978 - آذار/مارس 1986: الشريك الوحيد في شركة محاماة ج. مولوتو وشركائه.
    El Magistrado Moloto emitió cuatro órdenes en relación con esas solicitudes. UN وقد أصدر القاضي مولوتو أربعة أوامر تتصل بهذه الطلبات.
    Del mismo modo, en la subdivisión de La Haya, el Magistrado Bakone Justice Moloto emitió 23 decisiones de esa naturaleza durante el período sobre el que se informa. UN وفي فرع لاهاي أيضا، أصدر القاضي باكون جاستيس مولوتو في الفترة نفسها 23 قرارا على هذه الشاكلة.
    La Sala de Primera Instancia está integrada por los Magistrados Orie (encargado de las diligencias preliminares), Robinson y Moloto. UN وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة أوري (رئيسا) ومولوتو (قاضي المرحلة التمهيدية) وفان دين فينغارت.
    En la subdivisión de La Haya, el Magistrado Moloto dictó 6 órdenes y adoptó 24 decisiones en relación con 20 solicitudes o peticiones. UN وفي فرع لاهاي، أصدر القاضي مولوتو ستة أوامر، و 24 قراراً تتعلق بعشرين طلبا أو التماسا.
    En la subdivisión de La Haya, el Magistrado Bakone Justice Moloto ha dictado siete decisiones y el Magistrado Liu Daqun, dos decisiones. UN وفي فرع لاهاي، أصدر القاضي باكوني جاستيس مولوتو سبعة قرارات وأصدر القاضي ليو داكون قرارين.
    El juez Bakone Melema Moloto es un magistrado del Tribunal Superior de Sudáfrica y del Tribunal especializado en reclamaciones inmobiliarias de Sudáfrica. UN القاضي المستشار باكوني ميليما مولوتو قاض في المحكمة العليا لجنوب أفريقيا وفي محكمة المطالبات بالأراضي المتخصصة لجنوب أفريقيا.
    Además de los tres magistrados ad lítem antes mencionados, también solicito la prórroga urgente del mandato del magistrado permanente Bakone Justice Moloto para que pueda concluir la causa Perišić, y del magistrado permanente Patrick Robinson para que pueda concluir la causa Stanišić y Simatović. UN بالإضافة إلى القضاة المخصصين الثلاثة المذكورين أعلاه، ألتمس أيضا التعجيل بتمديد فترة ولاية القاضي الدائم باكونيه جوستيس مولوتو لتمكينه من إنهاء المحاكمة في قضية بيريسيتش، والقاضي الدائم باتريك روبنسون لتمكينه من إنهاء المحاكمة في قضية ستانيسيتش وسيماتوفيتش.
    El magistrado Moloto participó en dos seminarios en Bosnia y Herzegovina organizados por el Centro de Capacitación de Magistrados y Fiscales del país y el magistrado Morrison asistió a un seminario en Serbia en que se dieron cita algunos de los profesionales más destacados de la región. UN وشارك القاضي مولوتو في حلقتين دراسيتين في البوسنة والهرسك نظمهما مركز التدريب القضائي والادعائي في البلد، وحضر القاضي موريسون حلقة دراسية في صربيا ضمت كبار الممارسين في المنطقة.
    Por otro lado, los magistrados Burton Hall y Delvoie Guy conocen también de la causa Hadžić, mientras que el magistrado Moloto conoce de la causa Mladić. UN وإضافة إلى ذلك، يشارك القاضيان بيرتون هول وغي ديلفوا أيضا في هيئة القضاة في قضية هاديتش ويشارك القاضي مولوتو في هيئة القضاة في قضية ملاديتش.
    Desde la inauguración de la subdivisión de La Haya, el Presidente ha asignado varias solicitudes de modificación de las medidas cautelares de testigos en el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia al Magistrado Bakone Justice Moloto como magistrado único. UN ومنذ افتتاح فرع لاهاي، كلف الرئيس القاضي باكوني جاستيس مولوتو باعتباره قاضياً منفردا بعدد من الطلبات لتعديل تدابير حماية الشهود للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    El Magistrado Moloto dictó dos decisiones en asuntos relacionados con desacato, una orden a raíz de la recepción de material de un Estado y una orden sobre una solicitud de edición y reclasificación de material. UN وأصدر القاضي مولوتو قرارين بشأن مسألتين تتعلقان بانتهاك حرمة المحكمة، وأمرا تلا تلقي الآلية مواد وردت من إحدى الدول، وأمرا يتعلق بطلب تمويه مواد وإعادة تصنيفها.
    Sr. Bakone Melema Moloto (Sudáfrica) UN السيد باكوني ميليما مولوتو (جنوب أفريقيا)
    La Magistrada Van Den Wyngaert sustituyó al Magistrado El Mahdi cuando fue elegida magistrada permanente del Tribunal y el Magistrado Moloto sustituyó al Magistrado Liu cuando fue nombrado para ocupar un puesto en la Cámara de Apelaciones tras el retiro del Magistrado Mumba en noviembre de 2005. UN وبعد انتخاب القاضي فان دين فينغارت قاضيا دائما، حلّت محل القاضي المهدي، كما حل القاضي مولوتو محل القاضي ليو الذي عيّن قاضيا في دائرة الاستئناف بعد مغادرة القاضي مومبا في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La Sala de Primera Instancia está integrada por los Magistrados Moloto (Presidente), Nosworthy y Höpfel. UN وتتألف الدائرة الأولى من القضاة مولوتو (رئيسا) ونوسورثي وهوبفبل.
    La Sección 1 de la Sala está integrada por los Magistrados Orie (Presidente), Gwaunza y Ķinis, y la Sección 2 por los Magistrados Moloto (Presidente), Lattanzi y Harhoff. UN ويضم القسم 1 من الدائرة القاضي أوري (رئيس)، وغوانزا، وكنيس، ويضم القسم 2 القضاة مولوتو (رئيس)، ولاتانزي، وهارهوف.
    La Sala de Primera Instancia está integrada por los Magistrados Moloto (Presidente), Harhoff y Lattanzi. UN وتضم دائرة المحكمة القضاة مولوتو (رئيس)، وهارهوف، ولاتانزي.
    La Sala de Primera Instancia está integrada por los Magistrados Orie (Presidente), Moloto (encargado de las diligencias preliminares) y Van Den Wyngaert. UN وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة أوري (رئيسا) ومولوتو (قاضي تحقيق) وفان دين فينغارت.
    La Sala de Primera Instancia I está integrada por los Magistrados Orie (Presidente), Van den Wyngaert y Moloto. UN 35 - وتضم الدائرة الابتدائية الأولى القضاة التالية أسماؤهم: أوري (رئيس)، وفاندنفخارت، ومولوتو.
    Magistrado Moloto (Sudáfrica) UN القاضي مولوطو (جنوب أفريقيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more