"monasterio" - Translation from Spanish to Arabic

    • دير
        
    • الدير
        
    • للدير
        
    • لدير
        
    • الأديرة
        
    • بدير
        
    • ديرا
        
    • بالدير
        
    • ديره
        
    • ديرهم
        
    • كدِير
        
    • الديرِ
        
    • ودير
        
    • ديرِ
        
    La Iglesia ortodoxa serbia de Croacia cuenta con tres o cuatro sacerdotes y el monasterio de Gomirje con ocho religiosas. UN ويوجد لدى الكنيسة الأورثوذوكسية الصربية في كرواتيا ثلاثة أو أربعة قساوسة، ويوجد في دير غوميريي ثماني راهبات.
    Se lo autorizó a reunirse en privado con un grupo de los 92 monjes del monasterio de Ngwe Kyar Yan que habían sido trasladados a otro lugar. UN وسُمِح له بعقد اجتماع خاص مع مجموعة من رهبان دير نغوي كيار يان البالغ عددهم 92 راهباً والذين تم نقلهم إلى موقع آخر.
    Las llamadas obras de rehabilitación se están haciendo también en el monasterio de Nuevo Athos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتواصل كذلك ما يُسمى بأعمال الترميم في دير آتوس الجديدة.
    En fecha reciente, la prensa turcochipriota anunció planes para la conversión del monasterio en un hotel de 50 camas. UN وفي اﻷونة اﻷخيرة أعلنت الصحف القبرصية التركية خططا لتحويل الدير الى فندق يحتوي على ٥٠ سريرا.
    Soldados y civiles rodearon el monasterio desde el final de la tarde hasta la noche, y se oyeron disparos. UN وكانت هناك مجموعات من الجنود والمدنيين حول الدير منذ العشية وحتى المساء. وسُمع دوي إطلاق للنار.
    También comenzaron las obras de restauración del monasterio de San Andrés Apóstol, situado en la península de Karpas. UN وبدأت أعمال أيضا في مجال ترميم دير أبوستولوس أندرياس الذي يقع في شبه جزيرة كارباس.
    Aquí se construyó el monasterio de San Simón, una iglesia en una gruta para 10 000 asientos tallada en la propia montaña. TED هناك حيث بنوا دير القديس سيمون، وهو كنيسة على شكل كهف تضم 10000 مقعد، قاموا بنحتها في الجبل ذاته.
    Este es el último lugar donde pensé que iba a encontrarte, un monasterio. Open Subtitles ان هذا اخر مكان كنت اتوقع ان اجدك فيه , دير
    Una mujer en un monasterio es como una yegua en celo hasta un capón se alteraría ante ella. Open Subtitles إمرأة في دير ، كالفرس في الحرارة حتى الحيوان المخصي سوف يسيء التصرف في حضورها
    Ejemplo de ello es el monasterio del Arcángel Miguel, situado en la aldea de Monagri, en Chipre meridional. UN ومن قبيل ذلك دير رئيس الملائكة ميخائيل، الواقع في قرية مناغري في جنوب قبرص.
    Los aviones sobrevolaron las zonas del monasterio de Ayios Andreas y el Cabo Grecco, y luego partieron en dirección a Turquía. UN وحلقت هذه الطائرات فوق منطقتي دير آيوس اندرياس وكاب غريكو، ثم غادرت اﻷجواء باتجاه تركيا.
    En el momento de la redacción de este documento seguía sin conocerse el paradero de los dos monjes del monasterio de Drepung. UN ولم يكن مصير الكاهنين من دير دريبنغ قد عرف بعد عند كتابة هذا التقرير.
    Al parecer fue detenido en su monasterio, en el municipio de Kunhing, y los soldados lo despojaron de su túnica antes de llevárselo para interrogarlo. UN وقيل إنهم ألقوا القبض عليه في دير بلدته كونهينغ، وإن الجنود نزعوا عنه رداءه قبل اقتياده للاستجواب.
    - monasterio del Arcángel Gabriel, en Zemun, 6 de abril de 1999; UN - دير الملاك جبريل في زيمون بتاريخ ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩؛
    Y uno tomó este prototipo para educar a los jóvenes monjes y lo llevó a este monasterio en Ladakh. TED و قام أحد المتطوعين باستخدام الكتاب الأولي لتثقيف الرهبان الشباب و أخذه إلى الدير في لاداخ.
    El 15 de Febrero de 1944, más de 200 bombarderos aliados volaron el monasterio hasta dejarlo en ruinas. Open Subtitles فى 15 فبراير 1944 قامت أكثر من 200 قاذفه تابعه للحلفاء بتحويل الدير إلى أنقاض
    El muchachos está en el monasterio, camino a convertirse en un Clérigo. Open Subtitles الولد فى الدير يتدرب معنا بنفسه فى طريقه ليصبح كاهن
    Resultó muerto el padre Alojzije Atlija, el franciscano más anciano del monasterio, que se encontraba enfermo y en cama. UN وفي هذا الحادث، قتل اﻷب الويزي اتليا، الذي كان أكبر الرهبان الفرنسيسكان في الدير سنا.
    Se está preparando un proyecto similar para la renovación del monasterio franciscano y de las iglesias de San Felipe y Santiago de Vukovar. UN ويجري اﻵن إعداد مشروع مماثل لتجديد الدير الفرنسيسكاني وكنيستي القديس فيليب والقديس يعقوب في فوكوفار.
    Hoy en día, este monasterio otrora palpitante y pleno de significación, después de los saqueos, los actos de vandalismo y la destrucción parcial de que ha sido objeto, esta abandonado y en ruinas. UN واﻵن، فإن هذا الدير الذي كان هاما ونابضا بالحياة، أصبح مهجورا وخربا، بعد نهبه وتخريبه وهدمه جزئيا.
    Al único monasterio ruso que hay en Estonia no se le ha concedido la personalidad jurídica, por lo que no puede funcionar normalmente. UN ولم يعترف بعد بالمركز القانوني للدير الروسي الوحيد في استونيا، ومن ثم فإنه لا يستطيع أن يؤدي مهامه بصورة عادية.
    Y resulta que la tierra pertenecía a un monasterio en el 1700. Open Subtitles الآن، إتضح أنّ الأرض كانت ملكاً لدير رهبان في القرن الثامن عشر.
    : Colón dio a la isla el nombre de Montserrat, que es el de un monasterio de España. UN لمحة تاريخية موجزة: أطلق كولمبس اسم مونتسيرات على الجزيرة تيمناً بأحد الأديرة المنشأة في إسبانيا.
    Y sólo porque vivimos en un monasterio y dedicamos mucho tiempo a la oración no significa que no tengamos dramas. Open Subtitles و فقط لأننا نعيش بدير و نقضي معظم وقتنا بالعبادة لا يعني أننا لا نجد الوقت للمشاكل
    Mi país no es un gran monasterio poblado por monjes felices. TED إن بلدي ليس ديرا كبيرا مسكون من قبل رهبان سعداء.
    El número total de monjes que en un principio estaban alojados en el monasterio era de entre 180 y 200. UN وكان العدد الإجمالي للرهبان الذين كانوا متواجدين بالدير يتراوح ما بين 180 و200 راهباً.
    Fueron lideradas por un monje de su propio monasterio en Roma - un sacerdote llamado Agustín. Open Subtitles لقد كانت بقيادة راهب من ديره الخاص بروما كاهن يدعى باسم أوغسطين
    Los monjes lo encontraron y construyeron el monasterio junto a él. Open Subtitles الرهبان وجدوه وبنوا ديرهم بجانبه
    Era un monasterio. Open Subtitles كان يستخدم كدِير.
    Todas las piedras de ese patio... fueron transportadas de algún monasterio en Sevilla. Open Subtitles كُلّ الحجارة في ذلك الفناءِ سَحبت مِنْ بَعْض الديرِ في إشبيلية.
    Los casos se relacionan con contratos de donación celebrados entre Serbia y el monasterio de Visoki Dečani en 1997. UN وتتعلق القضيتان بعقود تبرّع أُبرمت بين صربيا ودير فيسوكي ديتشاني في عام 1997.
    "Combustión instantánea" En el monasterio de San Gregorio Open Subtitles محترق إلى الرمادِ فوق في ديرِ القديس جريجوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more