Monique Barbut, Bernard Devin, Philippe Delacroix | UN | مونيك باربو، وبرنارد ديفين، وفيليب ديلاكاروى |
Foro del Pacífico Meridional Sra. Monique Fienberg | UN | محفل جنوب المحيط الهادئ السيدة مونيك فاينبرغ |
Su hija de 6 años quedó fuertemente traumatizada por la violación, en tanto que Monique contrajo una enfermedad de la matriz y la diabetes. | UN | وتضررت ابنتها البالغة من العمر ست سنوات ضرراً شديداً من الاغتصاب كما أُصيب رحم مونيك بالضرر وأُصيبت بالسكر. |
Monique Halpern, Jefa de la Misión ante las Naciones Unidas, DAEI | UN | مونيك ألبيرن، رئيسة بعثة الأمم المتحدة، لدى إدارة الشؤون الأوروبية والدولية |
Sra. Monique Fouillhoux, Oficial de Educación, Education International | UN | السيدة مونيك فويو، المسؤولة عن التعليم، رابطة التعليم الدولي |
La Sra. Monique Andreas-Esoavelomandroso ocupa el cargo de Secretaria General desde julio de 2004. | UN | وتشغل السيدة مونيك أندرياس - ايزوافيلوماندروسو منصب الأمين العام منذ تموز/يوليه 2004. |
El 13 de noviembre de 2010, la Sra. Monique Agnes Ohsan-Bellepeau fue nombrada Vicepresidenta de la República de Mauricio. | UN | وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، رُشحت السيدة مونيك أغنس أوهسان - بِيلبو نائبة لرئيس جمهورية موريشيوس. |
En la actualidad, la Vicepresidenta de nuestra República es la Sra. Monique Agnes Ohsan-Bellepeau. | UN | وحالياً تشغل السيدة مونيك أنييس أوحسان بيليبو منصب نائب رئيس الجمهورية. |
Baines trabajaba en una pequeña isla caribeña llamada San Monique. | Open Subtitles | سان مونيك كَانَ يَعْمل على جزيرة صغيرة في الكراين |
- Y tengo información sobre San Monique. - Gracias, Moneypenny. | Open Subtitles | وجلبت لك بعض البينات عن سان مونيك شكراً لك،منيبوني |
¿Algún avance sobre los antecedentes de Monique Kahn y Jules Johnson? | Open Subtitles | أي تقدم في خلفية الملاك في مونيك خان وجولز جونسون؟ |
Monique Kahn, por otro lado, estaba histérica. | Open Subtitles | الآن مونيك خان من ناحية اخرى، في حالة هستيرية. |
Sabes, Monique, estoy un poco en desventaja yo no sé nada sobre ti. | Open Subtitles | هل تعلمين يا مونيك إنني نوعاً ما أقل تميزاً منكي لأنني لا أعرف أي شئ عنكي |
Dime, Monique, vives al limite, muchacha. | Open Subtitles | أقول لكي يا مونيك. إنكي بالتأكيد تعيشين حياة خطيرة يا فتاة |
Aprecio eso, Monique, pero éste es un compromiso al que realmente no puedo fallar. | Open Subtitles | آه. إنني أقدر ذلك يا مونيك لكن لكن هذا موعد لا أستطيع فعلاً أن أخلفه 502 00: |
Me alegra que le guste mi cuadro. Monique La Roche. | Open Subtitles | أَنا مسرورُ لأنك تَحْبُّ صورتَي مونيك لاروش |
- No, no vendrá, Srta. La Roche. - Monique. | Open Subtitles | كلا لن تفعلي آنسه لارونش مونيك آنسه مونيك |
Monique estará allí todo el tiempo con Sebastián y quizás ella pueda enseñarme algo de etiqueta. | Open Subtitles | تعرفين أن مونيك ستكون هناك طوال الوقت مع سباستيان لا أعلم يمكن أن تضعني على الخطن |
Hablaste con Monique. Ella es historia. | Open Subtitles | كنتِ محقه بخصوص مونيك لقد أصبحت من الماضي |
Se hicieron tres llamadas desde el celular de Monique al club de Simon después de que murió. | Open Subtitles | ساندرز: ثلاثةنداءاتِجُعِلتْ مِنْ هاتف مونيك الخلوي إلى نادي شريطِ سايمون |
Stone lleva haciendo esto mucho tiempo, y Monique ha estado haciéndolo con él durante mucho de ese tiempo. | Open Subtitles | لقد كان ستون يقوم بذلك لوقت كبير ومونيك كانت تقوم بذلك معه لمدة طويلة أيضاً |