"monjas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الراهبات
        
    • راهبات
        
    • راهبة
        
    • للراهبات
        
    • بالراهبات
        
    • الرّاهبات
        
    • والراهبات
        
    • الراهبة
        
    • راهبتين
        
    • الراهباتَ
        
    • الراهبتين
        
    • الرَّاهبات
        
    • الكاثوليكية
        
    • وراهبات
        
    • الرهبات
        
    Durante la matanza, las monjas tutsis y sus familias se escondieron en sus celdas y muchas escaparon a la hecatombe. UN وخلال المذبحة، اختبأت الراهبات التوتسي وأسرهن في حجيراتهن الخاصة في الدير وبالتالي نجا كثيرون منهم من المذبحة.
    Entonces él y sus colegas obtuvieron un permiso especial del Papa para recoger galones y galones de orina de cientos de monjas católicas mayores. TED لذلك حصل هو وزملاؤه على إذن خاص من البابا لجمع غالونات وغالونات من البول من المئات من الراهبات الكاثوليكيات المسنات
    Lo dirige un grupo de monjas francocanadienses. Open Subtitles يديرها مجموعة من الراهبات الكنديات الفرنسيات.
    - Con las mujeres negras. - Se vestían de negro. Eran monjas. Open Subtitles مع النساء السوداء لا,لقد كاوا يلبسون الاسود, لقد كانوا راهبات
    Son monjas que tienen un convento en Pátzcuaro, que es donde viven, y tienen una historia común con el achoque. TED هن راهبات بدير في باتسكوارو، يعشن في باتسكوارو، ولديهن تاريخ مشترك مع الآشوك.
    Me preocupa la vida de la gente, como me enseñaron las buenas monjas. Open Subtitles انا قلق حيال حياة الناس ، لاني تربيت على يد الراهبات.
    Con mi velo de encaje bordado por monjas belgas ciegas. - ¿Ciegas? Open Subtitles وكان الحجاب بلدي الدانتيل، التي أدلى بها الراهبات البلجيكية العمياء.
    Entonces Perry dice que vayamos al hospital y les compremos unas negras a las monjas. Open Subtitles لهذا فكر بارى أنه بيجب ان نذهب الى المستشفى ونشترى أقناعة الراهبات السوداء
    Envió un grupo de monjas al Nuevo Mundo, para buscar esa gema fabulosa. Open Subtitles لقد أرسلت فريقاً من الراهبات للعالم الجديد لكي يجدن الجوهرة الرائعة
    Las monjas solían hacer velas y las canjeaban con los mineros por carbón. Open Subtitles اعتادت الراهبات على صناعة الشموع و مقايضتها مع عمّال المناجم بالفحم.
    Las monjas cambiaron tu apellido para protegerse. Open Subtitles الراهبات غيروا اسمكِ لحمايتكِ وحماية أنفسهم.
    No quiero que mi amiga se sienta como las monjas en Vip's. Open Subtitles انظر، أنا لا أريد صديقي ليشعر وكأنه الراهبات في أربي.
    Para que esto pase... de las monjas a uno de los Oficiales Nocturnos, la respuesta tiene que estar ante nosotros. Open Subtitles لتنتقل هذه اللعنة من الراهبات لتحل على احد ضباط حرس الليل لا بد ان الحل واضح امامنا
    Conocí a unas monjas conmigo cuando era pequeña, y solían hablar así, asustando a chicos con historias de la ira de Dios. Open Subtitles لقد كنت محاطة ببعض الراهبات في صباي، وكن دوماً يتحدثن على هذا النحو، تخفن الأطفال بقصص حول غضبة الرب.
    Conocí a unas monjas conmigo cuando era pequeña, y solían hablar así, asustando a chicos con historias de la ira de Dios. Open Subtitles لقد كنت محاطة ببعض الراهبات في صباي، وكن دوماً يتحدثن على هذا النحو تخفن الأطفال بقصص حول غضبة الرب
    Nunca trabajé con enfermeras que no fueran monjas. Open Subtitles لم أعمل مسبقآً مع أيّ نوع من الممرضات سوى راهبات منذ أن بدأت.
    Ángela estaba en la secundaria, en un colegio de monjas, cerca de Catania. Open Subtitles ...كانت أنجيلا في مدرسة في مدرسة ثانوية تديره راهبات في كاتانيا
    Si ahí hubiera unas monjas, ni las veríamos. Open Subtitles لِم، من الممكن أن يكون هناك راهبات مقبلات، نحن لن نراهم حتى.
    Mi hermano cumple una sentencia de 6 años por robar manzanas a las monjas. Open Subtitles لقد قضى أخي 6 سنوات في السجن لأنه سرق تفاحة من راهبة
    Un grupo de monjas ha organizado el Instituto Nacional de monjas Tailandesas, pero éste no tiene capacidad jurídica. UN وقامت مجموعة من الراهبات بإنشاء المعهد الوطني للراهبات التايلنديات، لكن المعهد لم يحصل على المركز القانوني.
    Asimismo, solicita información adicional sobre el contenido y el propósito del proyecto de ley sobre monjas. UN وطلبت أيضا معلومات عن مضمون ومقاصد مشروع القانون المتعلق بالراهبات.
    Es decir, un par de monjas obtener el botulismo y de repente, estoy lista negra. Open Subtitles بعض الرّاهبات يتسمّمون غذائيّاً ويضعوني في اللائحة السّوداء
    Asimismo se informó a 12 sacerdotes y monjas católicos polacos que su visado no sería renovado al terminar el año. UN كما أُبلغ إثنا عشر من الكهنة والراهبات الكاثوليكيين البولنديين بأنه لن يتم تجديد تأشيراتهم في نهاية السنة.
    Cuando fuiste a la escuela de monjas, ¿te dieron entrenamiento de primeros auxilios? Open Subtitles عندما تذهب الى المدرسة الراهبة انها لا تحصل على أي تدريب على الإسعافات الأولية؟
    Para sacarla del colegio donde la tenían internada, tuvimos que "convencer" a dos monjas. Open Subtitles لاصطحابها من المدرسة الدير، كان علينا أن 'إقناع' راهبتين.
    Solo bromeaba ¡No las monjas! Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَمْزحُ أوه، لا لَيسَ الراهباتَ، لَيسَ الراهباتَ
    El Gobierno indicó que la acusación de que las dos monjas fueran objeto de violencias sexuales no era cierta. UN وأفادت الحكومة أن الادعاء الذي يشير إلى تعرض الراهبتين لانتهاكات جنسية هو ادعاء عار من الصحة.
    Además, seguro que estoy más segura con ustedes... que al cuidado de monjas desarmadas. Open Subtitles الى جانب ذلك، بالتأكيد سأكون معك أكثر أمانا من رعاية الرَّاهبات العُزَّل.
    En Banja Luka, algunas iglesias católicas han sido voladas con explosivos y monjas y sacerdotes han sido blanco de violencia, incluido el asesinato. UN ففي بانيالوكا فُجرت بعض الكنائس الكاثوليكية واستُهدف عدد من الراهبات والقساوسة بالعنف، بما في ذلك القتل.
    Hay entre ellos abogados, médicos, maestros, fotógrafos, cartógrafos profesionales e incluso sacerdotes y monjas. UN وهناك محامون وأطباء ومدرسون ومصورون ورسامو خرائط محترفون بل حتى قساوسة وراهبات.
    No están solamente para tener un orfanato, tus monjas. Open Subtitles الرهبات لسن هنا فقط ليديرن الملجأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more