"montevideo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مونتيفيديو
        
    • مونتفيديو
        
    • مونتيفيدو
        
    • ومونتفيديو
        
    • ومونتيفيديو
        
    • منتفيديو
        
    • منتيِفيديو
        
    • مونت
        
    • مونتى
        
    • مونتفديو
        
    El Comité Ejecutivo se reunirá en La Paz en 2014 y en Montevideo en 2015. UN وستجتمع اللجنة التنفيذية في لاباس في عام 2014 وفي مونتيفيديو في عام 2015.
    Consejero financiero, Embajada de Alemania en Montevideo UN مستشار مالي، سفارة ألمانيا في مونتيفيديو
    Estudios en psicología y antropología en la Universidad de Montevideo y Buenos Aires UN دراسات جامعية في علم النفس والانثروبولوجيا في مونتيفيديو وبوينس آيرس
    El telescopio se instalaría en una zona rural oscura situada a 200 km de Montevideo. UN وسيوضع المقراب في منطقة مظلمة في الريف على بُعد 200 كم من مونتفيديو.
    Este porcentaje tiene importantes variantes cuando se observa Montevideo e interior del país. UN ولهذه النسبة المئوية متغيرات كبيرة إذا نظرنا إلى مونتفيديو وداخل البلد.
    Apoyaron firmemente el Programa de Montevideo y pidieron unánimemente que continuara el programa. UN وأعربوا عن تأييدهم القوي لبرنامج مونتفيديو وطالبوا بالإجماع بمواصلة هذا البرنامج.
    La revisión del Programa de Montevideo para el decenio de 1990 tuvo lugar en 1992; en ella o se hincapié en nuevas convenciones. UN وجرى استعراض برنامج مونتيفيديو للتسعينات في عام ١٩٩٢؛ ولم يشدد الاستعراض على عقد اتفاقيات جديدة.
    La segunda dependencia regional se establecerá en Montevideo, en colaboración con el Centro de Informaciones y Estudios del Uruguay y la Oficina Regional de la UNESCO. UN أما الوحدة الثانية فسوف تنشأ في مونتيفيديو بالتعاون بين معهد أوروغواي للمعلومات والدراسات والمكتب اﻹقليمي لليونسكو.
    Se creó la Comisaría de Defensa de la Mujer (1985), dependiente de la División de Seguridad de Jefatura de Policía de Montevideo. UN وأُنشئ مركز شرطة لحماية المرأة في عام 1985، في إطار شعبة الأمن بإدارة شرطة مونتيفيديو.
    Montevideo Declaration: report of the Environmental Committee of the Latin American Parliament to the World Summit on Sustainable Development UN إعلان مونتيفيديو: تقرير اللجنة البيئية لبرلمان أمريكا اللاتينية إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Dicha reunión tuvo lugar en Montevideo. UN وعقد هذا الاجتماع في مونتيفيديو.
    La oficina de la CEPAL en Montevideo ocupa 297 metros cuadrados de un edificio situado en el centro de la ciudad donde hay muchos bancos y oficinas. UN ويشغل مكتب اللجنة في مونتيفيديو 297 مترا مربعا في مبنى يقع في قلب المدينة المزدحم بالمصارف والمكاتب الأخرى.
    Licenciado en Relaciones Internacionales, Universidad de la República, Montevideo. UN إجازة في العلاقات الدولية، جامعة الجمهورية، مونتيفيديو.
    Montevideo: Estados del MERCOSUR y Estados asociados UN مونتيفيديو: السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها
    Tercera reunión del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros de la Asociación Latinoamericana de Integración, Montevideo UN ١٩٨٧ الاجتماع الثالث لمجلس وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في رابطة تكامل دول أمريكا اللاتينية، مونتفيديو
    Se han celebrado ya a ese respecto dos reuniones constructivas, en Montevideo y en Windhoek. UN وقد تم بالفعل عقد اجتماعين بناءين - في مونتفيديو وويندهوك في هذا الشأن.
    En ese contexto, se acoge con beneplácito el Programa de Montevideo del PNUMA.] UN وفي هذا السياق، يرحب ببرنامج مونتفيديو التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.[
    La Red de Montevideo es un órgano permanente en el que participan altos responsables de la adopción de decisiones en América Latina. UN وتمثل شبكة مونتفيديو هيئة دائمة تضم مجموعة رفيعة المستوى من صناع القرار في أمريكا اللاتينية.
    El telescopio se controlaría totalmente a través de la Internet desde la sede del Observatorio, en Montevideo. UN وسيجري التحكم التام في المقراب من مرصد مونتفيديو عبر الانترنت.
    Mayor fortalecimiento de los regímenes jurídicos destinados a hacer frente a los problemas ambientales mundiales, regionales y nacionales en el marco del Programa de Montevideo III. UN مواصلة تدعيم النظم القانونية التي تعالج المشاكل البيئية العالمية والإقليمية والوطنية في إطار برنامج مونتفيديو الثالث.
    Reglamenta las operaciones con explosivos e inflamables incluidos por los buques de ultramar que hagan escala en el Puerto de Montevideo. UN ينظم العمليات التي تستخدم فيها متفجرات ومواد قابلة للاشتعال في سفن أعالي البحار التي تتوقف في ميناء مونتيفيدو.
    Se examinaron las propuestas acerca de las secretarías regionales presentadas por Yakarta y Montevideo, propuestas que se aceptaron a reserva de ciertas revisiones. UN وتم استعراض الاقتراحين المقدمين من جاكرتا ومونتفيديو لإنشاء الأمانتين الإقليميتين والموافقة عليهما إلى حين إدخال تنقيحات معينة عليهما.
    El Ecuador continuará colaborando con los signatarios de las Declaraciones de Itamaraty y de Montevideo a fin de que el proceso de pacificación en curso culmine de manera exitosa; UN وسوف تواصل إكوادور تعاونها مع البلدان الموقعة ﻹعلاني إيتاماراتي ومونتيفيديو بحيث تتكلل عملية السلام الجارية بالنجاح.
    Los estudios sobre esta cuestión que se realizaron o se están realizando fuera del marco del Programa de Montevideo y del PNUMA deben tenerse en cuenta. UN وينبغي مراعاة الدراسات حول هذا الموضوع التي تم التصدي لها أو يجري التصدي لها خارج نطاق برنامج منتفيديو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    j Montevideo. UN )ي( منتيِفيديو.
    Ellos la llamaron la góndola de luna de miel y transitaron todo el mar Adriático, al otro lado del Atlántico, hasta aquí a Montevideo. Open Subtitles سموها غندول شهر العسل أرسلوه من البحر الأدرياتيكي عبوراً على البحر الأطلسي إلى هنا في مونت فيديو
    En Montevideo, el Graf Spee cargó petróleo y desembarco a los tripulantes de los Barcos Mercantes que había Hundido Open Subtitles ( قامت السفينه ( جراف شبى ( بالتزود بالوقود فى ( مونتى فيدهو و هناك أطلقت سراح طاقم السفينه التجاريه التى قامت بأغراقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more