El Comité Ejecutivo se reunirá en La Paz en 2014 y en Montevideo en 2015. | UN | وستجتمع اللجنة التنفيذية في لاباس في عام 2014 وفي مونتيفيديو في عام 2015. |
Consejero financiero, Embajada de Alemania en Montevideo | UN | مستشار مالي، سفارة ألمانيا في مونتيفيديو |
Estudios en psicología y antropología en la Universidad de Montevideo y Buenos Aires | UN | دراسات جامعية في علم النفس والانثروبولوجيا في مونتيفيديو وبوينس آيرس |
El telescopio se instalaría en una zona rural oscura situada a 200 km de Montevideo. | UN | وسيوضع المقراب في منطقة مظلمة في الريف على بُعد 200 كم من مونتفيديو. |
Este porcentaje tiene importantes variantes cuando se observa Montevideo e interior del país. | UN | ولهذه النسبة المئوية متغيرات كبيرة إذا نظرنا إلى مونتفيديو وداخل البلد. |
Apoyaron firmemente el Programa de Montevideo y pidieron unánimemente que continuara el programa. | UN | وأعربوا عن تأييدهم القوي لبرنامج مونتفيديو وطالبوا بالإجماع بمواصلة هذا البرنامج. |
La revisión del Programa de Montevideo para el decenio de 1990 tuvo lugar en 1992; en ella o se hincapié en nuevas convenciones. | UN | وجرى استعراض برنامج مونتيفيديو للتسعينات في عام ١٩٩٢؛ ولم يشدد الاستعراض على عقد اتفاقيات جديدة. |
La segunda dependencia regional se establecerá en Montevideo, en colaboración con el Centro de Informaciones y Estudios del Uruguay y la Oficina Regional de la UNESCO. | UN | أما الوحدة الثانية فسوف تنشأ في مونتيفيديو بالتعاون بين معهد أوروغواي للمعلومات والدراسات والمكتب اﻹقليمي لليونسكو. |
Se creó la Comisaría de Defensa de la Mujer (1985), dependiente de la División de Seguridad de Jefatura de Policía de Montevideo. | UN | وأُنشئ مركز شرطة لحماية المرأة في عام 1985، في إطار شعبة الأمن بإدارة شرطة مونتيفيديو. |
Montevideo Declaration: report of the Environmental Committee of the Latin American Parliament to the World Summit on Sustainable Development | UN | إعلان مونتيفيديو: تقرير اللجنة البيئية لبرلمان أمريكا اللاتينية إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Dicha reunión tuvo lugar en Montevideo. | UN | وعقد هذا الاجتماع في مونتيفيديو. |
La oficina de la CEPAL en Montevideo ocupa 297 metros cuadrados de un edificio situado en el centro de la ciudad donde hay muchos bancos y oficinas. | UN | ويشغل مكتب اللجنة في مونتيفيديو 297 مترا مربعا في مبنى يقع في قلب المدينة المزدحم بالمصارف والمكاتب الأخرى. |
Licenciado en Relaciones Internacionales, Universidad de la República, Montevideo. | UN | إجازة في العلاقات الدولية، جامعة الجمهورية، مونتيفيديو. |
Montevideo: Estados del MERCOSUR y Estados asociados | UN | مونتيفيديو: السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها |
Tercera reunión del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros de la Asociación Latinoamericana de Integración, Montevideo | UN | ١٩٨٧ الاجتماع الثالث لمجلس وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في رابطة تكامل دول أمريكا اللاتينية، مونتفيديو |
Se han celebrado ya a ese respecto dos reuniones constructivas, en Montevideo y en Windhoek. | UN | وقد تم بالفعل عقد اجتماعين بناءين - في مونتفيديو وويندهوك في هذا الشأن. |
En ese contexto, se acoge con beneplácito el Programa de Montevideo del PNUMA.] | UN | وفي هذا السياق، يرحب ببرنامج مونتفيديو التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.[ |
La Red de Montevideo es un órgano permanente en el que participan altos responsables de la adopción de decisiones en América Latina. | UN | وتمثل شبكة مونتفيديو هيئة دائمة تضم مجموعة رفيعة المستوى من صناع القرار في أمريكا اللاتينية. |
El telescopio se controlaría totalmente a través de la Internet desde la sede del Observatorio, en Montevideo. | UN | وسيجري التحكم التام في المقراب من مرصد مونتفيديو عبر الانترنت. |
Mayor fortalecimiento de los regímenes jurídicos destinados a hacer frente a los problemas ambientales mundiales, regionales y nacionales en el marco del Programa de Montevideo III. | UN | مواصلة تدعيم النظم القانونية التي تعالج المشاكل البيئية العالمية والإقليمية والوطنية في إطار برنامج مونتفيديو الثالث. |
Reglamenta las operaciones con explosivos e inflamables incluidos por los buques de ultramar que hagan escala en el Puerto de Montevideo. | UN | ينظم العمليات التي تستخدم فيها متفجرات ومواد قابلة للاشتعال في سفن أعالي البحار التي تتوقف في ميناء مونتيفيدو. |
Se examinaron las propuestas acerca de las secretarías regionales presentadas por Yakarta y Montevideo, propuestas que se aceptaron a reserva de ciertas revisiones. | UN | وتم استعراض الاقتراحين المقدمين من جاكرتا ومونتفيديو لإنشاء الأمانتين الإقليميتين والموافقة عليهما إلى حين إدخال تنقيحات معينة عليهما. |
El Ecuador continuará colaborando con los signatarios de las Declaraciones de Itamaraty y de Montevideo a fin de que el proceso de pacificación en curso culmine de manera exitosa; | UN | وسوف تواصل إكوادور تعاونها مع البلدان الموقعة ﻹعلاني إيتاماراتي ومونتيفيديو بحيث تتكلل عملية السلام الجارية بالنجاح. |
Los estudios sobre esta cuestión que se realizaron o se están realizando fuera del marco del Programa de Montevideo y del PNUMA deben tenerse en cuenta. | UN | وينبغي مراعاة الدراسات حول هذا الموضوع التي تم التصدي لها أو يجري التصدي لها خارج نطاق برنامج منتفيديو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
j Montevideo. | UN | )ي( منتيِفيديو. |
Ellos la llamaron la góndola de luna de miel y transitaron todo el mar Adriático, al otro lado del Atlántico, hasta aquí a Montevideo. | Open Subtitles | سموها غندول شهر العسل أرسلوه من البحر الأدرياتيكي عبوراً على البحر الأطلسي إلى هنا في مونت فيديو |
En Montevideo, el Graf Spee cargó petróleo y desembarco a los tripulantes de los Barcos Mercantes que había Hundido | Open Subtitles | ( قامت السفينه ( جراف شبى ( بالتزود بالوقود فى ( مونتى فيدهو و هناك أطلقت سراح طاقم السفينه التجاريه التى قامت بأغراقها |