"montreal del protocolo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مونتريال على البروتوكول
        
    • مونتريال على بروتوكول
        
    • مونتريال لاتفاقية
        
    • مونتريال لبروتوكول مونتريال
        
    Tomando nota con reconocimiento de que 143 Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo han establecido sistemas de concesión de licencias de importación y exportación para las sustancias que agotan la capa de ozono, con arreglo a lo dispuesto en la Enmienda, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 143 طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول قد أنشأت نظماً لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل،
    Se había exhortado a otra parte, Botswana, que todavía no era Parte en la Enmienda de Montreal del Protocolo y aún no había establecido un sistema de concesión de licencias, a ratificar la enmienda y establecer un sistema de concesión de licencias. UN وشُجِّع طرف آخر هو بوتسوانا، التي لم تصبح بعد طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول ولم تنشئ بعد نظاماً للترخيص، على أن تصدق على التعديل وأن تنشئ نظاماً للترخيص.
    Botswana había ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo en febrero de 2013, la cual había entrado en vigor en mayo de 2013. UN وصدقت بوتسوانا على تعديل مونتريال على البروتوكول في شباط/فبراير 2013 ودخل التصديق حيز النفاذ في أيار/مايو 2013.
    Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal Parte UN الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال
    Comprendiendo la necesidad de que las Partes controlen tanto las importaciones como las exportaciones de todas las sustancias que agotan el ozono, conforme se estipula en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, UN وإذ يتفهم الحاجة إلى رقابة كل من أنشطة استيراد وتصدير جميع المواد المستنفدة للأوزون التي تقوم بها الأطراف طبقاً لتعديل مونتريال لاتفاقية مونتريال،
    Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal Parte UN الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال
    5. Observar que las Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo que todavía no han establecido sistemas de concesión de licencias se encuentran en situación de incumplimiento del artículo 4B del Protocolo y pueden quedar sujetas al procedimiento relativo al incumplimiento en el marco del Protocolo; UN 5 - أن يشير إلى أن أطراف تعديل مونتريال على البروتوكول التي لم تقم بوضع نظم إصدار التراخيص هي في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول ويمكن أن تخضع لإجراء عدم الامتثال طبقاً للبروتوكول؛
    Tomando nota con reconocimiento de que [143] Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo han establecido sistemas de concesión de licencias de importación y exportación, con arreglo a lo dispuesto en la Enmienda, UN وإذ تشير مع التقدير إلى أنّ [143] من الأطراف في تعديل مونتريال على البروتوكول أنشأت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير وفق ما تقضي به أحكام التعديل،
    Tomando nota con reconocimiento de que [156] Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo han establecido sistemas de concesión de licencias de importación y exportación para las sustancias que agotan la capa de ozono, con arreglo a lo dispuesto en la Enmienda, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن [156] طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول قد أنشأت نظماً لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل،
    Observando con reconocimiento que [156] Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo han establecido sistemas de concesión de licencias de importación y exportación para sustancias que agotan el ozono con arreglo a lo dispuesto en la Enmienda, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن [156] طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول قد أنشأت نظماً لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل،
    En la misma decisión, se había solicitado al Sudán del Sur, que hacía poco tiempo que había ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo y necesitaba tiempo para establecer un sistema de concesión de licencias, que informase a la Secretaría sobre el estado de su sistema de concesión de licencias a más tardar el 30 de septiembre de 2013. UN وفي المقرر نفسه، طُلب إلى جنوب السودان، الذي صدق للتو على تعديل مونتريال على البروتوكول وطلب منحه وقتاً لإنشاء نظام للترخيص، أن يبلغ الأمانة بشأن حالة نظام الترخيص لديه بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013.
    1. Dejar constancia de que las [12] Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo que todavía no han establecido sistemas de concesión de licencias y que figuran a continuación se encuentran en situación de incumplimiento del artículo 4B del Protocolo: Barbados, Eritrea, Haití, Islas Cook, Kiribati, Nauru, Niue, República Unida de Tanzanía, Santo Tomé y Príncipe, Somalia, Tonga, Uzbekistán; UN 1 - تسجّل أنّ الأطراف [الاثنتي عشرة] التالية في تعديل مونتريال على البروتوكول التي لم تنشئ بعد نظماً للتراخيص هي في حالة عدم امتثال للمادة 4باء من البروتوكول: إريتريا، أوزباكستان، بربادوس، تونغا، جزر كوك، جمهورية تنزانيا المتحدة، ساو تومي وبرينسبي، الصومال، كيريباتي، ناورو، نيوي، هايتي؛
    El representante de la Secretaría recordó que en el artículo 4B del Protocolo de Montreal (que entró en vigor con la adopción de la Enmienda de Montreal del Protocolo y solo era vinculante para las Partes en esa Enmienda) se requería que cada Parte estableciera un sistema de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono nuevas, usadas, recicladas y recuperadas controladas en virtud del Protocolo. UN 127- أشار ممثل الأمان إلى أن المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال (التي أصبحت نافذة باعتماد تعديل مونتريال على البروتوكول وملزمة فقط للأطراف في ذلك التعديل) تقتضي من كل طرف إنشاء نظام إصدار تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون الجديدة والمستخدمة والمعاد استخدامها والمستصلحة الخاضعة للرقابة بموجب البروتوكول.
    Tomando nota de que las Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo que todavía no habían establecido sistemas de concesión de licencias se encontraban en situación de incumplimiento de las disposiciones del artículo 4B del Protocolo y podrían ser objeto del procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo, UN وإذ تلاحظ أن الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال التي لم تضع بعد نظم تراخيص تعد في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول وقد تخضع لإجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول،
    Recordando que los Estados Federados de Micronesia son Parte en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal y, por consiguiente, deben establecer y poner en vigor un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono e informar a la Secretaría del Ozono del establecimiento de tal sistema, de conformidad con sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 4B del Protocolo, UN أن تشير إلى أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة هي طرف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال ولهذا يطلب منها أن تنشئ وتنفذ نظام ترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة وتبلغ عن استخدام النظام إلى أمانة الأوزون، طبقا لالتزاماتها عملا بالمادة 4 باء من البروتوكول،
    Comprendiendo la necesidad de que las Partes controlen tanto las importaciones como las exportaciones de todas las sustancias que agotan el ozono, conforme se estipula en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, UN وإذ يتفهم الحاجة إلى رقابة كل من أنشطة استيراد وتصدير جميع المواد المستنفدة للأوزون التي تقوم بها الأطراف طبقاً لتعديل مونتريال لاتفاقية مونتريال،
    Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal Parte UN الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال
    Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal Parte UN الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more