"morirá" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيموت
        
    • يموت
        
    • تموت
        
    • سيموتون
        
    • فسيموت
        
    • فستموت
        
    • وسيموت
        
    • يموتون
        
    • سَيَمُوتُ
        
    • ميتا
        
    • حتفه
        
    • ويموت
        
    • سيُقتل
        
    • سيقتل
        
    • سنقتلها
        
    Cuando vaya a verlo, le diré que su cáncer volvió y que morirá si no le hacen un trasplante de médula. Open Subtitles وعندما أعود إليه سأخبره أن المرض عاد إليه من جديد وأنه سيموت إن لم يجرى عملية زرع النخاع
    Y la gente morirá esperando fuera de un condominio aguardando atención médica. Open Subtitles و سيموت الناس منتظرين خارج ملكية مشتركة لأجل الرعاية الصحية
    Uno de ustedes morirá por consumir drogas en algún momento de sus vidas. Open Subtitles أحد هؤلاء الناس سيموت من تعاطي المخدرات بنقطة ما في حياته
    Su sueño nunca morirá. Un día se enorgullecerán en decir que son ciudadanos de la nación soberana de Timor Oriental. UN إن حلمه لن يموت أبدا، وسيفخر أفراده يوما بأن يقولوا إنهم مواطنو دولة تيمور الشرقية ذات السيادة.
    Mi padre no puede ir a la cárcel. Si lo condenan a 10 años, morirá. Open Subtitles إن القفص لا يلائم الرجل الكبير إذا حكم عليه بعشر سنوات سوف يموت
    Lo que dice es verdad. Si la obligan a irse, se morirá. Open Subtitles ينبغي أن تؤمن بذلك لو تركت هذا المكان سوف تموت
    Jennifer y yo llevaremos a Carlos al hospital porque si no, morirá. Open Subtitles أنا وجنيفر سنذهب بكارلوس للمستشفى لأننا إن لم نفعل سيموت
    Antes de eso, si nos negamos a cumplir sus condiciones... la VIP morirá. Open Subtitles قبل ذلك الوقت , إذا لم نستطيع تلبية مطالبهم الهدف سيموت
    probablemente no solo morirá en un infierno abrasador, su incesante lloriqueo seguramente arruinará el día a todo el mundo". Open Subtitles لا يكفي أنه على الأرجح سيموت محترقاً إلا أن تذمره المتواصل أفسد متعة الأمر على الجميع
    Desafortunadamente, doctor, la investigación de la Comisión de Valores morirá con usted. Open Subtitles للأسف أيّها الطّبيب، تحقيق لجنة الأوراق الماليّة والبورصة سيموت معك.
    Si dejas ciego a un cocodrilo, todavía puede cazar para alimentarse, pero si le bloqueas la nariz, morirá de hambre. Open Subtitles يمكنك أن تعمي التمساح ،وسيظل بإمكانه الصيد للحصول على الطعام، لكن لو سددت أنفه، سيموت من الجوع.
    En siete días, nos quedaremos sin comida. En 14, la gente morirá de hambre. Open Subtitles بعد 7 أيام سينفذ منا الطعام وبعد 14 يومًا سيموت الناس جوعًا
    Creemos que si pasa apenas unos días... alejado de la propiedad, se morirá. Open Subtitles عتقد انه اذا قضى أكثر من يومين بعيدا عن المنزل سيموت
    Me dije que mi amor no tenía derecho a existir, pero mi amor no morirá. Open Subtitles قلت لحبى انه ليس له الحق فى الحياة و لكن حبى لن يموت
    O usted elimina su implante de pelo, o su anfitrión --usted -- se pondrá enfermo y posiblemente morirá. Open Subtitles إما ان تزيل شعرك الفاسد أو المضيف, أنت, سوف يزداد مرضاً و يموت في النهاية
    O ella lo deja, o él a ella o morirá bajo circunstancias sospechosas. Open Subtitles فأما أن تتخلص منه، أو يتخلص منها أو يموت بظروف غريبة
    El fondo es algodón con una solución de potasio. morirá sin sufrir. Open Subtitles هذا القطن مشبع بمادة السيانيد، سوف تموت سريعاً دون ألم.
    No le pagaré a Glazer ni trabajaré para SKY pero seguiré cantando "el City morirá". Open Subtitles لن ندفع لجلايزر او نعمل من اجل السماء لازلنا نغني: المدينه سوف تموت
    Solo una de cada 10 personas mayores de 80 morirá de cáncer. TED فقط واحد من عشرة أشخاص فوق الثمانين سيموتون من السرطان.
    Si se produce la hipoxia cerebral, morirá, y no puedo dejar que eso suceda. Open Subtitles عندما ينقص الأوكسجين في الدماغ، فسيموت ولا يمكن أن أدع هذا يحدث
    Si es hemorragia en el cerebro, morirá en ocho horas. Open Subtitles إن كانت مريضتنا تنزف بمخها فستموت خلال ثمان ساعات
    Pégale a un hombre aquí o aquí, y morirá lenta y dolorosamente. Open Subtitles اضرب الشخص هنا أو هنا وسيموت بشكل بطيئ و مؤلم
    Cuando esto se combina con escaso acceso a la atención médica, uno de cada 10 niños extremadamente pobres morirá antes de cumplir cinco años. TED عندما يجتمع هذا وعدم وجود رعاية صحية فانهم يموتون قبل الوصول لسن خمس سنوات.
    Y, por supuesto una bala para mi, así el misterio morirá conmigo. Open Subtitles ، وبالطبع، رصاصة نهائية واحدة لي، لذا اللغز سَيَمُوتُ مَعي.
    Adelante, coge el rifle si te atreves, pero mejor que hables con tu jefe antes de utilizarlo, porque morirá antes de que caiga al suelo. Open Subtitles لكن استأذن من رئيسك قبل استعمالها لأنه سيكون ميتا قبل ان اصل الى الارض
    A menos que ingrese mañana en el hospital, morirá. Open Subtitles ما لم ننقله للمستشفى صباح الغد سيلقى حتفه
    Dave necesita una pastilla dos veces al día. Si no las toma, morirá. Open Subtitles يحتاج ديف هذه الحبوب مرتين فى اليوم ولا سينتفخ ويموت
    Vuestros nuevos amos apostando por quién morirá primero. Open Subtitles أسيادك الجدد يتراهنون على من سيُقتل منهم أولا
    Y el pobre J morirá si no lo hacemos. Habla en serio. Open Subtitles جى المسكين سيقتل حتما , اذا لم نفعل انه جاد
    Si hay drones en la zona, lo sabremos. Si detectamos algo extraño, ella morirá. Open Subtitles إذا كان هناك طائرات آلية في المنطقة سنعرف إذا رصدنا أي خطأ، سنقتلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more