"morir a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموت على
        
    • يموتون
        
    • وهي تموت
        
    • وهو يموت
        
    • الموت عن
        
    • أن أموت
        
    • القتل على
        
    • يموت من
        
    • يموتان
        
    • لتموت
        
    • الموتَ على
        
    • أن نموت عن
        
    • يموت مِنْ
        
    • يموت حينما
        
    Todo lo que queda es ese deseo ardiente de morir a manos de tu gran y poderoso dios. Open Subtitles ذلك كل ما تبقى من هذه الرغبة الشديدة في الموت على يدّ إلهك العظيم والقوي
    En el arte y la literatura griega, se representaban como atrevidas y deseables, pero también aterradoras y mortales, y condenadas a morir a manos de los héroes griegos. TED صوَّرهن الفن والأدب الإغريقي، على أنهن جريئات ومحبوبات، لكنهن يًثرن الرعب والهلاك، وقدرهن الموت على يد أبطال الإغريق.
    Los defensores de la clonación terapéutica afirman que hay que elegir entre este tipo de clonación o dejar morir a los pacientes. UN وأضافت أن أنصار الاستنساخ لأغراض علاجية يزعمون أن الخيار هو بين هذا النوع من الاستنساخ وبين ترك المرضى يموتون.
    Ver morir a esa señora esta noche no dejo de pensar en ello. Open Subtitles رؤيتي لتلك السيدة وهي تموت الليلة لا أستطيع إخراجها من راسي
    Bien, hoy desperté junto a un tipo al que probablemente no vea de nuevo y acabo de ver morir a uno de mis mejores amigos justo frente a mí, así que, supongo que no me siento formidable Open Subtitles هذا الصابح استيقظت ومعي شخص رجل في الفراش ربما لن أراه ثانيةً ورأيت للتو أحد أصدقائي وهو يموت
    Preferirías morir a ser humano, ¿y esperas que esté de acuerdo con eso? Open Subtitles فضّلت الموت عن العودة إنسانًا وتتوقَّع أن أكون راضية عن ذلك؟
    Sí lo soy, y preferiría morir a dejar de serlo. Open Subtitles هذا صحيح. أُفضّل أن أموت على أن أكون خلاف ذلك.
    Me dijo que preferiría morir a convertirse en otro. Open Subtitles لقد أخبرنى أنه يفضل الموت على أن يتحول إلى شيئاً آخر
    Porque prefiero morir a que la gente no sepa en qué tiendas estuve. Open Subtitles أفضل الموت, على أن يعرف الناس ما هي القصة التي تعرضت لها؟
    Ella le dijo a las otras esposas que preferiría morir a casarse con el cruel jeque. Open Subtitles لقد أخبرت الزوجات الأخريات أنها تفضل الموت على الزواج من هذا الشيخ عديم القلب
    ¿Las mujeres prefieren morir a desnudarse ante ti? Open Subtitles امرأة تفضل الموت على أن تظهر أمامك عارية؟
    No vi morir a mis compañeros enterrados en el barro para que esta maldita prostituta, esta ramera pudiera hacer... Open Subtitles أنا لم أشاهد زملائي يموتون ووجههم في التراب حتـّى تقوم هذه الفاسقة هذه العاهرة، بهذه الأفعال..
    Nada nos hace sentir más vivos que ver morir a los otros. Open Subtitles لا شيءَ يُشعرنا بمتعة الحياة أكثر من رؤيتنـاً لآخرين يموتون
    ¿Cómo le dices a tu hijo que dejaste morir a esa gente sin hacer absolutamente todo lo que estaba en tu poder para salvarles? Open Subtitles كيف ستخبر إبنكَ إنّكَ تركت هؤلاء الناس يموتون ؟ دون أن تفعل كل ما يمكنكَ على الإطلاق لإنقاذ حياتهم ؟
    Sí. Para que pueda ver morir a su hija. ¿Qué tiene de bueno eso? Open Subtitles أجل , حتي يمكنه رؤية إبنته وهي تموت كيف يكون هذا جيداً ؟
    Voy a matarte el último para que puedas ver morir a tu hermano. Open Subtitles أنا سأقتلك في الأخير حتى ترى أخوك وهو يموت
    Todos creen que una mujer decente prefiere morir a convertirse en esposa de un apache. Open Subtitles جميعهم يظنون أن أي إمرأة محترمة تفضل الموت عن العيش كإمرأة لواحد من الأباشي
    Lo único que sé es que es mejor que morir a manos de Hatchet. Es cierto. Open Subtitles كل الذى أعرفه أننى لا أفضل أن أموت على يد هارى الفأس
    Como la reciente afirmación de las autoras parece consistir en que corren el peligro de morir a manos de particulares en venganza por las actividades supuestamente realizadas por su esposo/padre, esta cuestión rebasa en todo caso el ámbito del artículo 3 de la Convención. UN ونظراً لأنه يبدو أن الادعاء الأخير لصاحبتي الشكوى أنهما معرضتان لخطر القتل على يد أفراد انتقاماً منهما بسبب الأنشطة المدعى أن زوجها/والدها قام بها، فإن هذه المسألة تقع في أية حال خارج نطاق المادة 3 من الاتفاقية.
    La única forma en que podría morir a causa de este bebé ahora es si una gota comida te golpea. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يموت من هذا الطفل الآن هو إذا كان انخفاض الغذاء يضرب لك.
    No puedo quedarme en el hospital viendo morir a Chloe y Jason. Open Subtitles لايمكنني لم يعد بوسعي الجلوس في المستشفى ورؤية كلوي وجايسن يموتان
    ¿Crees que debemos llevarla a morir a casa? Open Subtitles لا شكراً لكى ماذا يحدث , أترى أن نأخذها المنزل لتموت
    Prefieres morir a enfrentar a tus padres porque... ¿qué? Open Subtitles تفضّلينَ الموتَ على مواجهة والديكِ لماذا؟
    Preferimos morir a quedarnos aquí. Open Subtitles نفضل أن نموت عن البقاء هنا
    ¡¿Dejaste morir a un hombre por tu barco? Open Subtitles تركتَ رجلاً يموت مِنْ أجل سفينتك؟
    "Hace morir a mi corazón pensar que no puedo estar siempre en su compañía. Open Subtitles إن قلبي يموت حينما أظن بأنني لن أكون ..دائما بصحبتك, المخلصة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more