No pueden concebirse políticas y programas eficaces para combatir la mortalidad y morbilidad maternas sin la participación de las mujeres. | UN | ذلك أنه لا يمكن أن تُصمّم سياسات وبرامج فعّالة لمعالجة مسألة الوفيات والأمراض النفاسية دون مشاركة المرأة. |
mortalidad y morbilidad prevenibles de los niños menores de 5 años de edad | UN | الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة |
Por consiguiente, han aumentado la mortalidad y morbilidad maternas, comprendida la fístula obstétrica. | UN | وعليه، زادت الوفيات والأمراض النفاسية، بما في ذلك ناسور الولادة. |
Se observa también una gran mortalidad y morbilidad debidas a la malnutrición existente en las zonas habitadas por poblaciones indígenas. | UN | ويلاحظ أيضاً معدل وفيات واعتلال كبير من جراء سوء التغذية في المناطق التي يسكنها السكان اﻷصليون. |
El cumplimiento de estos objetivos permitirá reducir la tasa de mortalidad y morbilidad maternas y mejorar la salud femenina. | UN | وينبغي لتنفيذ هذه الأهداف أن يتيح الحد من معدل الوفيات والاعتلال بين الأمهات وتحسين صحة المرأة. |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكـن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
mortalidad y morbilidad maternas prevenibles y derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن تفاديها، وحقوق الإنسان |
El registro de fallecimientos es gratuito, a efectos de llevar el control de la tasa de mortalidad y morbilidad. | UN | كما أن تسجيل الوفيات مجاني للتمكن من معرفة معدل الوفيات والأمراض. |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
la mortalidad y morbilidad materna prevenible y | UN | الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، |
6. Realización de un estudio en varios centros sobre los efectos del zinc en la mortalidad y morbilidad infantiles; | UN | 6 - القيام بدراسة تضطلع بها مراكز متعددة حول تأثير عنصر الزنك على وفيات واعتلال الأطفال |
Las relaciones de mortalidad y morbilidad maternas son los indicadores principales para la evaluación de la supervivencia de las mujeres. | UN | تُعدّ نسبة وفيات واعتلال الأمهات مؤشرات أساسية لتقييم بقاء المرأة على قيد الحياة. |
mortalidad y morbilidad causadas por determinadas enfermedades principales | UN | الوفيات والاعتلال بسبب أمراض رئيسية منتقاة |
mortalidad y morbilidad prevenibles de los niños menores de 5 años de edad como problema de derechos humanos | UN | وفيات وأمراض الأطفال دون سن الخامسة التي يمكن الوقاية منها بوصفها من شواغل حقوق الإنسان |
mortalidad y morbilidad materna e infantil | UN | معدل الوفيات والإصابة بالأمراض بين الأمهات والأطفال |
agudas de las vías respiratorias El programa de lucha contra de las enfermedades diarreicas tiene por objeto reducir la incidencia de mortalidad y morbilidad infantil y en la niñez por la debilitación diarreica. | UN | يقصد من المبادرة المتعلقة بمكافحة أمراض اﻹسهال خفض حالات الوفاة والاعتلال المرضي من الضعف الصحي الناجم عن أمراض اﻹسهال في الرُضﱠع واﻷطفال. |
La falta de una atención obstétrica adecuada es la principal causa inmediata de mortalidad y morbilidad maternas. | UN | والافتقار إلى الرعاية التوليدية الملائمة هو السبب المباشر الرئيسي للوفيات والأمراض النفاسية. |
En el capítulo IV, el ACNUDH ofrece un panorama general de las iniciativas y actividades del sistema de las Naciones Unidas que abordan las cuestiones de la mortalidad y morbilidad materna prevenible. | UN | أما في الفصل الرابع، فتقدم المفوضية لمحة عامة عن المبادرات والأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة المسائل المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها. |
No obstante, las principales causas de mortalidad y morbilidad entre las mujeres siguen siendo la presión sanguínea elevada, las enfermedades cardíacas y la diabetes y sus complicaciones. | UN | ولا تزال الأسباب الرئيسية للأمراض والوفيات بين النساء هي ارتفاع ضغط الدم، وأمراض القلب، ومرض السكري ومضاعفاته. |
En muchas partes del mundo en desarrollo, las complicaciones relacionadas con el embarazo y el parto se cuentan entre las principales causas de mortalidad y morbilidad de las mujeres en edad reproductiva. | UN | فالمضاعفات المتصلة بالحمل والولادة هي من أبرز أسباب الوفيات والمرض بين النساء في سن اﻹنجاب في أجزاء كثيرة من العالم النامي. |
Se reconoció que para hacer frente a la mortalidad y morbilidad materna y neonatal era fundamental el papel que realizaban los parteros calificados, en particular las matronas. | UN | 117 - إن دور المولدات الماهرات، وخصوصا القابلات، اعتُرف بحيويته في تناوُل وفاة واعتلال الأمهات والمواليد. |
En Zimbabwe, la malaria es una de las enfermedades transmisibles más importantes, y se sabe que causa una mortalidad y morbilidad elevadas. | UN | 47- وتمثل الملاريا أحد أهم الأمراض السارية في زمبابوي، ومن المعروف أنها تسبب درجة عالية من الاعتلال والوفيات. |
Estos altos índices de mortalidad y morbilidad son consecuencia directa de la militarización de la isla. | UN | وهذه المعدلات المرتفعة للوفاة والاعتلال هي آثار مباشرة لعسكرة الجزيرة. |