Agregó que sería importante también abordar el problema mediante la prevención, centrando la atención en los criaderos de mosquitos. | UN | وأضاف الوفد أنه سيكون من المهم أيضا معالجة المشكلة من خلال الوقاية عبر معالجة تكاثر البعوض. |
Como sea, los mosquitos nos encuentran en la oscuridad por el olfato. | TED | وفي كلتا الحالتين، يجدنا البعوض فى الظلام عن طريق تشممنا. |
Aquí en esta caja tengo una jaula con varios cientos de mosquitos hembras hambrientos | TED | هنا فى هذا الصندوق لدى قفص ملئ بالمئات من إناث البعوض الجائعة |
Seguían volando por el cuarto, seguían virando de izquierda a derecha para atrapar mosquitos. | TED | بقي الأطفال يحلقون حول الغرفة، وبقوا يغيرون اتجاهم لليسار واليمين لإلتقاط البعوض. |
Los mosquitos machos generalmente se congregan en grupos alrededor del horizonte, generalmente después del atardecer. | TED | وعادة ما يتجمع البعوض الذكور في مجموعات حول الأفق، عادة بعد غروب الشمس. |
Mis colegas y yo creemos que tenemos una nueva ventana para sacar mosquitos del valle | TED | أعتقد أنا وزملائي أن أمكانية جديدة أُتيحت لنا لتخليص هذا الوادي من البعوض. |
E hicimos una mezcla sintética que atraía de tres a cinco veces más mosquitos que un ser humano. | TED | وطورنا توليفة صناعية تقوم بجذب البعوض بمعدل أكثر من 3 إلى 5 مرات من البشر. |
Ahí regeneramos la población de mosquitos que, ¿necesito recordárselo? Es una especie amenazada. | Open Subtitles | نستخدمها لإعادة بناء عالم البعوض والذي أذكرك بأنه جنس مهدد بالانقراض |
No cuando la temperatura es de -1° C. Se transmite por mosquitos. | Open Subtitles | ليس حين تكونُ درجةِ الحرارةِ ثلاثين النقلُ يتمُّ عبر البعوض |
No ha sido un hombre de 50 años aquí. Sólo los mosquitos. | Open Subtitles | لم يعش بهّا أي إنسان لمدة 50 عاماً, فقط البعوض |
"por favor, no hagas que tus hermanos hagan el funeral al aire libre con todos esos mosquitos y este calor". | Open Subtitles | أرجوك لا تجعل هؤلاء الإخوة بأن يقوموا بمراسم القداس بالخارج مع كل هذه البعوض وهذا الجو الحار |
El subcomité también organizó la primera fumigación contra los mosquitos en cinco años. | UN | كذلك قامت هذه اللجنة الفرعية بوضع الترتيبات اللازمة للرش بهدف القضاء على البعوض للمرة اﻷولى في خمس سنوات. |
En el segundo semestre de 1996 se inauguró una campaña de erradicación de mosquitos en los campamentos centrales. | UN | وفي النصف الثاني من عام ١٩٩٦، تم تنفيذ حملة لمكافحة البعوض في المخيمات الوسطى. |
Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales trabajan conjuntamente para luchar contra los mosquitos portadores de las enfermedades. | UN | وتعمل وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية معاً من أجل مكافحة البعوض الذي ينقل هذه اﻷمراض. |
El control del paludismo y de otras enfermedades endémicas ha contribuido a que se produzcan alimentos y cosechas en zonas anteriormente plagadas por los mosquitos. | UN | وأسهمت مكافحة الملاريا وغيرها من اﻷمراض المتوطنة في إنتاج اﻷغذية والمحاصيل في مناطق كانت تبتلى في الماضي بغزو البعوض. |
El objetivo de estas dependencias es ofrecer protección contra la esquistosomiasis, el paludismo y la fiebre amarilla y para luchar contra los mosquitos, la diarrea y las enfermedades causadas por la deshidratación. | UN | وتهدف الوحدات الوقائية إلى الوقاية من أمراض البلهارسيا والملاريا والحمى الصفراء ومكافحة البعوض وأمراض اﻹسهال والجفاف. |
Por un lado, resultó ser muy difícil crear mosquitos resistentes a la malaria. | TED | لسبب واحد فقط، تبيّن أنه من الصعب جداً تخليق بعوضة مقاومة للملاريا. |
Los mosquitos pueden ser portadores de la malaria en los climas templados, pero el parásito desaparece durante el invierno. | UN | ويمكن أن يحمل الناموس طفيليات الملاريا في المناخ المعتدل، بيد أن الطفيليات تختفي في فصل الشتاء. |
Tampoco había ningún tipo de protección contra los insectos, algo fundamental en un asentamiento como ese, en plena ciénaga plagada de mosquitos. | UN | ولا يوجد بها أيضاً شبكات للوقاية من الحشرات وهي هامة للغاية بسبب تواجد هذه المستوطنة في مستنقع موبوء بالبعوض. |
Crió sus mosquitos en un laboratorio biocontenedor y utilizó una especie no nativa de EE.UU. para que aún si se escapaban, simplemente morirían, no habría otras para cruzarse. | TED | قام بتربية الباعوض في مختبره البيولوجي واستخدم أيضاً أنواعاً ليست من الولايات المتحدة حتى إذا هرب بعضها، فإنها ستموت، ولن يكون أمامها فرصة للتكاثر. |
Pero, ¿y si pudiéramos usar el comportamiento sexual de los mosquitos también para controlarlos? | TED | ولكن ماذا لو استطعنا استخدام السلوك الجنسي للبعوض من أجل التحكم فيهم؟ |
En 1976 se descubrió en una pequeña napa de agua de la región del Neguev una bacteria especialmente eficaz para luchar contra ciertas especies de moscas y mosquitos. | UN | ففي عام ١٩٧٦ اكتُشفت في بركة موحلة في منطقة النقب جرثومة أثبتت فعاليتها الخاصة في مكافحة أنواع معينة من الذباب والبعوض. |
La malaria la causa un parásito que se transmite de una persona a otra a través de la picadura de los mosquitos anofeles infectados. | UN | يتسبب في الإصابة بالملاريا طفيليات تنتقل من فرد إلى آخر بالتعرض للدغات من ناموس الأنوفيليس المصاب بتلك الطفيليات. |
Los mosquitos están continuamente luchando contra el parásito y también el cuerpo de los humanos. | TED | ولذلك يحاول جسم البعوضة التخلّص من هذا الطفيلي وكذلك يفعل جسم الإنسان |
Porque tener solo mosquitos de ojos rojos rompe la regla que es la piedra angular absoluta de la biología, la genética Mendeliana. | TED | ذلك لأن الحصول فقط على بعوض أحمر العينين يخالف القاعدة التي تمثّل حجر الأساس لعلم الأحياء، علم الوراثة المندلية. |
Ciertamente hay muchos mosquitos aquí afuera. | Open Subtitles | هناك بالتأكيد الكثير مِنْ البعوضِ ضَجيج خارج هنا. |
Los miembros que pican dentro del orden Diptera, como los mosquitos, los tábanos y las moscas amarillas, tienen una pieza bucal que succiona y perfora en vez de actuar como esponja. | TED | الذباب اللاسع ضمن رتبة ثنائيات الأجنحة، مثل البعوض، ذباب الخيل، وذباب الغزلان، تمتلك اجزاء فموية ثاقبة ماصة بدلاً من الاجزاء الفموية الإسفنجية. |
Oculta en las profundidades de una ciénaga infestada de mosquitos hay una inesperada entrada a un mundo antiguo y misterioso. | Open Subtitles | ثمة مدخل مخفيّ في مستنقع باعوض بين الأشجار الاستوائيّة لعالَم قديم مبهم. |