"movimiento de los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • حركة بلدان
        
    • لحركة بلدان
        
    • الحركة من
        
    • حركة البلدان
        
    • وحركة بلدان
        
    • الحركة عن
        
    • لمجموعة بلدان
        
    • باسم بلدان
        
    • دول وحكومات بلدان
        
    • الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة
        
    • الثالث عشر للحركة
        
    • الأعمال التجارية لبلدان عدم
        
    • مقاصد حركة
        
    Mi delegación observa con satisfacción que los miembros del Movimiento de los Países No Alineados comparten esa opinión. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن هذا الرأي يشاركه فيه أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز.
    Zimbabwe es un miembro muy activo del Movimiento de los Países No Alineados, de los cuales fue Presidente de 1986 a 1989. UN وزمبابوي عضو نشط في حركة بلدان عدم الانحياز، التي تولت رئاستها خلال الفترة من عام ٦٨٩١ إلى عام ٩٨٩١.
    Quiero también asociarme a la declaración que formuló el Embajador de Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وأود أيضا أن أؤيد البيان الذي أدلى به سفير كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    En consecuencia, en 1961, en Belgrado (Yugoslavia) formamos el Movimiento de los Países no Alineados para distinguirnos de las dos grandes Potencias. UN لذلك شكلنا في بلغراد، في عام ١٩٦١، حركة بلدان عدم الانحياز، كي تكون لنا هوية متميزة عن القوتين العظميين.
    Declaración del Comité sobre Palestina del Movimiento de los Países No Alineados UN اﻹعلان الصادر عن لجنة فلسطين التابعة لحركة بلدان عدم الانحياز
    También queremos hacer nuestras las declaraciones formuladas por Malasia y Jamaica en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77. UN ونود أيضاً أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلت به ماليزيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز و وجامايكا باسم مجموعة الـ 77.
    Además muchas otras organizaciones y foros, incluido el Movimiento de los Países No Alineados que preside Malasia, han hecho suya esta posición. UN كما أن هذا الموقف قد حظي بالتأييد في منظمات ومحافل عدة، منها حركة بلدان عدم الانحياز التي ترأسها ماليزيا.
    Mi delegación hace plenamente suya la declaración formulada por Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويعرب وفدي عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    El Movimiento de los Países No Alineados comunicó en numerosas ocasiones al Secretario General su desaprobación de dichos eventos. UN وقد قامت حركة بلدان عدم الانحياز بإبلاغ الأمين العام في عدة مناسبات معارضتها لعقد هذه المناسبات.
    Se señaló a la Comisión que el informe no incluía un puesto de Representante Especial del Secretario General ante el Movimiento de los Países No Alineados. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة علما بأنه لم يدرج في التقرير منصب الممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز.
    del Consejo de Seguridad por el Presidente de Indonesia, Presidente del Movimiento de los Países No Alineados UN رئيس حركة بلدان عدم الانحياز إلى رئيس مجلس اﻷمن
    La solución pacífica de esta cuestión está en armonía con los objetivos de no proliferación del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويتمشى الحل السلمي لهذه المسألة مع أهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية التي تنشدها حركة بلدان عدم الانحياز.
    Declaración publicada por el Movimiento de los Países UN البيان الذي أصدرته حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها
    ante el Movimiento de los Países No Alienados UN الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لدى حركة بلدان عدم الانحياز
    Comunicado de la Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados UN البلاغ الصادر عـن اجتماع وزراء خارجية حركة بلدان عـدم الانحياز
    El Presidente del Movimiento de los Países No Alineados hizo uso de la palabra en este Salón en nombre de los países que integramos dicho Movimiento. UN إن رئيس حركة بلدان عدم الانحياز سبق أن تكلم بشأن هذا البند نيابة عن أعضاء الحركة.
    Este es un apretado resumen de las posiciones de mi país sobre el tema que nos ocupa y que se inscriben plenamente entre aquellas que el Movimiento de los Países No Alineados ha definido como suyas. UN هذا هو ملخص موجز لموقف بلادي من هذا البند؛ وهو موقف يتسق تماما مع الموقف الذي اعتمدته حركة بلدان عدم الانحياز.
    Indonesia ha presentado en nombre del Movimiento de los Países No Alineados un proyecto de resolución sobre el derecho al desarrollo que espera que sea aprobado por consenso. UN واختتم بيانه قائلا إن اندونيسيا قدمت باسم حركة بلدان عدم الانحياز مشروع قرار بشأن الحق في التنمية، وتأمل أن تتم الموافقة عليه بتوافق اﻵراء.
    En nombre del Movimiento de los Países No Alineados, el orador recomienda que se apruebe por consenso el proyecto de resolución. UN وأوصى، باسم حركة بلدان عدم الانحياز، باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    ● Examen del informe del Grupo Consultivo Especial de Expertos en cuestiones relativas a la deuda, del Movimiento de los Países No Alineados UN مناقشة تقرير فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بالديون التابع لحركة بلدان عدم الانحياز
    El Movimiento de los Países No Alineados apoya la labor del Comité Especial por cuanto ésta promueve los principios y propósitos del Movimiento en materia de descolonización. UN وأبدى تأييد حركة بلدان عدم الانحياز لعمل اللجنة الخاصة في ترويجها لمبادئ وأهداف الحركة من حيث إنهاء الاستعمار.
    El orador pide a la Secretaría que tome nota de la oposición del Movimiento de los Países No Alineados a ese plan. UN وطلب من الأمانة العامة أن تحيط علما بمعارضة حركة البلدان غير المنحازة لتلك الخطة.
    La OUA, el Movimiento de los Países No Alineados y, entre otros órganos de las Naciones Unidas, la Corte Internacional de Justicia han situado justamente la cuestión del Sáhara Occidental en ese contexto. UN وقد كانت منظمة الوحدة الافريقية وحركة بلدان عدم الانحياز وعدد من أجهزة اﻷمم المتحدة، من بينها محكمة العدل الدولية، محقة عندما وضعت قضية الصحراء الغربية في هذا السياق.
    El Movimiento de los Países No Alineados confiaba en que su contribución calase más profundamente en las deliberaciones del Consejo de Seguridad y enriqueciese el examen de esta cuestión. UN وأعربت الحركة عن أملها في أن تثرى مساهمتها إثراء شاملا مداولات مجلس الأمن بشأن هذه المسألة.
    A esto se ha referido de manera específica el Representante Permanente de Egipto, Coordinador del grupo respectivo del Movimiento de los Países No Alineados. UN وقد وردت إشارة محددة الى ذلك في البيان الذي ألقاه ممثل مصر الدائم بصفته منسقا لمجموعة بلدان حركة عدم الانحياز.
    En este sentido, tiene plena vigencia lo expresado el año anterior por mi delegación a nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وفي هذا الصدد، فإن ما جاء في بيان وفد كولومبيا في العام الماضي باسم بلدان حركة عدم الانحياز لا يزال صحيحا تماما.
    Miembro de la delegación de Etiopía en la Conferencia Ministerial y en la Sexta Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, La Habana, 1979 UN عضو الوفد الاثيوبي في المؤتمر الوزاري والمؤتمر السادس لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، هافانا، ١٩٧٩.
    En lo que corresponde a los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados, es muy importante considerar este cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme como uno de los asuntos que deben ser considerados por la Comisión. UN وبالنسبة للدول اﻷعضاء في بلدان حركة عدم الانحياز، فإن النظر في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح أمر بالغ اﻷهمية باعتبارها إحدى المسائل التي ينبغي أن تنظر الهيئة فيها.
    Recordando los párrafos del Documento Final de la 13ª Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Kuala Lumpur (Malasia) en febrero de 2003, que se refieren expresamente al desarme, así como el documento final de las conferencias ministeriales del Movimiento de los Países No Alineados celebradas en Cartagena (Colombia) en abril de 2000 y en Durban (República de Sudáfrica) en 2002, UN وإذ يستذكر الفقرات الخاصة بنزع السلاح في الوثيقة الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في كوالالمبور في ماليزيا في فبراير 2003، وكذا الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر للحركة المنعقد في قرطاجنة، كولومبيا في أبريل 2000م، وديربان 2002م،
    176.6 Alentar al Foro Empresarial de Cooperación Sur-Sur del Movimiento de los Países No Alineados, de conformidad con su mandato, a proseguir sus iniciativas encaminadas a intensificar las relaciones comerciales Sur-Sur y, en este sentido, instar además al sector empresarial de los países no alineados a participar en sus iniciativas encaminadas a lograr sus metas y objetivos establecidos; e UN 176-6 تشجيع منتدى الأعمال التجارية لحركة عدم الانحياز المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب()، تماشيا مع اختصاصاته، على مواصلة مبادراته الرامية إلى تعزيز العلاقات التجارية وعلاقات الأعمال التجارية بين بلدان الجنوب، وفي هذا الصدد، زيادة تشجيع قطاع الأعمال التجارية لبلدان عدم الانحياز على المشاركة في مبادراته من أجل تحقيق أهدافه وغاياته؛
    Principios consagrados en la Declaración sobre los propósitos y principios y el papel del Movimiento de los Países No Alineados en la coyuntura internacional actual, aprobada en la XIV Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana UN المبادئ المجسدة في إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة المعتمد في الدورة الـ 14 لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more