Excmo. Sr. Jama, Movimiento Nacional de Somalia | UN | سعادة السيد جاما، الحركة الوطنية الصومالية |
La misión se reunió con el General Abdul Rashid Dostum, Presidente del Movimiento Nacional Islámico del Afganistán y con otros miembros del Movimiento. | UN | واجتمعت البعثة إلى الجنرال عبد الرشيد دوستم رئيس الحركة الوطنية اﻹسلامية ﻷفغانستان وأعضاء آخرين بالحركة. |
El Consejo del Movimiento Nacional Islámico del Afganistán es el único órgano que tiene derecho a nombrar funcionarios. | UN | ومجلس الحركة الوطنية اﻹسلامية ﻷفغانستان هو الهيئة الوحيدة التي يحق لها تعيين المسؤولين. |
Después del fracaso de la lucha armada el Movimiento Nacional adoptó un carácter cultural, orientándose a la difusión de la enseñanza y la cultura y a la promoción de la sociedad. | UN | ولما فشلت المقاومة المسلحة اتخذت الحركة الوطنية طابعا ثقافيا تمثل في العمل على نشر التعليم والثقافة والنهوض بالمجتمع. |
El grupo, que parece ser un Movimiento Nacional, avanzó posteriormente por la provincia de Zabul, según parece en dirección a Herat. | UN | وانتقلت الجماعة إلى مقاطعة زابول في طريقها إلى هرات فيما ادعي، ويبدو أن هذه الجماعة حركة وطنية. |
El Movimiento Nacional aprovecha el triunfo de la izquierda en las elecciones legislativas francesas para pedir la independencia de Túnez. | UN | واستغلت الحركة الوطنية نجاح اليسار في الانتخابات التشريعية الفرنسية من أجل المطالبة باستقلال تونس. |
Movimento Nacional de Direitos Humanos (Movimiento Nacional de Derechos Humanos) | UN | الحركة الوطنية لحقوق اﻹنسان الحركة الوطنية للسلام ونزع السلاح والحرية |
Una versión es que los cadáveres correspondían a civiles así como a miembros del Movimiento Nacional Somalí, que fueron capturados por las fuerzas de Siad Barre en 1988. | UN | إذ قالت إحدى الروايات إنها جثث أشخاص مدنيين وكذلك أعضاء في الحركة الوطنية الصومالية أسرتهم قوات زياد بري عام ٨٨٩١. |
El Movimiento Nacional Somalí es uno de los movimientos armados que combatieron contra el régimen de Barre. | UN | وكانت الحركة الوطنية الصومالية واحدة من عدة حركات مسلحة تقاتل ضد نظام بري. |
El año pasado se emprendieron dos importantes iniciativas: el Movimiento Nacional para la Protección de la Infancia y el Instituto Nacional para la Protección de la Infancia. | UN | وفي عام ١٩٩٨، تم إنجاز مبادرتين هامتين هما: إعلان الحركة الوطنية لحماية الطفل، وإنشاء المعهد الوطني لحماية الطفل. |
Un intento de detener al dirigente del Movimiento Nacional Somalí (SNM) por las divergencias existentes entre él y el Sr. Egal, provocó un alboroto en Hargeisa y las autoridades tuvieron que desistir. | UN | وقد أدت محاولة القبض على قائد الحركة الوطنية الصومالية، بسبب خلافات بينه وبين السيد عقال، إلى إثارة اضطرابات في هرجيسا واضطُرت السلطات إلى التخلي عن القبض عليه. |
Para reducir la tasa de analfabetismo a un 30% se requiere una clara estrategia conjuntamente con el Movimiento Nacional por la Alfabetización. | UN | وخفضا لمعدل الأمية إلى 30 في المائة يلزم وجود استراتيجية واضحة جنبا إلى جنب مع الحركة الوطنية لتعليم القراءة والكتابة. |
El Movimiento Nacional de los niños y niñas por la paz de Colombia ya está cortando los primeros tejidos de esta gran cuerda de Colombia. | UN | إن الحركة الوطنية في كولومبيا لأطفال السلام قد باشرت بقطع الخيوط الأولى من ذلك الحبل الضخم في بلدنا. |
Aparentemente, el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo está relativamente bien equipado y tiene vínculos transfronterizos fuertes que pueden extender la inseguridad más allá de Darfur. | UN | ويبدو أن الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية مزودة جيدا بالأسلحة ولديها صلات عبر الحدود، مما يحتمل أن ينشر انعدام الأمن إلى خارج دارفور. |
El Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo (MNRD) es especialmente activo en la ciudad fronteriza de Tine, en el Chad, y en la zona de Jebel Moun, en Darfur occidental. | UN | وتنشط الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية بشكل خاص في مدينة طينة على الحدود التشادية وفي منطقة جبل مون بولاية غرب دارفور. |
Es probable que esto también sea cierto del Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo. | UN | وقد ينطبق هذا أيضا على الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية. |
Posteriormente entró en contacto con la Asociación del Movimiento Nacional Iraní (AMNI), que intentó sin éxito un golpe de Estado contra el régimen de Jomeini en 1982. | UN | وبعد ذلك، انخرط في صفوف رابطة الحركة الوطنية الإيرانية التي نظمت انقلاباً غير ناجح ضد نظام الخميني في عام 1982. |
Djibril Abdul Kareem, del Movimiento Nacional pro Reforma y Desarrollo, reivindicó la autoría del ataque y amenazó con derribar los helicópteros de las Naciones Unidas que sobrevolaran la zona. | UN | وأعلن جبريل عبد الكريم من الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية مسؤوليته عن الهجوم وهدد بإسقاط أي طائرة هليكوبتر تابعة للأمم المتحدة تشاهد وهي تحلق فوق المنطقة. |
Según el informe de la AMIS basado en su propia investigación, el ataque fue responsabilidad de Djibril, dirigente del Movimiento Nacional pro Reforma y Desarrollo. | UN | وتفيد بعثة الاتحاد، بناء على التحقيقات التي أجرتها، بأن المسؤولية عن الهجوم تقع على عاتق جبريل، قائد الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية. |
A fin de prevenir esa desviación, los Estados convinieron en vigilar el Movimiento Nacional e internacional de determinados precursores. | UN | وبغية منع ذلك التسريب، اتفقت الدول على رصد الحركة الوطنية والدولية لكيماويات سليفة معينة. |
7.2.1. Fianna Fáil es un Movimiento Nacional de carácter democrático republicano, y la principal organización política de Irlanda. | UN | 7-2-1 فيانا فيل حركة وطنية ذات معتقدات جمهورية ديمقراطية هي أكبر منظمة سياسية في آيرلندا. |
Además, el Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud ha prestado su apoyo a proyectos de la Federación de Jóvenes de China y del Movimiento Nacional de la Juventud de Costa Rica. | UN | وعلاوة على ذلك، دعم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب مشاريع قام بها اتحاد شباب عموم الصين والحركة الوطنية للشباب في كوستاريكا. |
En los últimos cuatro decenios, el Presidente Arafat llegó a ser un símbolo del Movimiento Nacional palestino y de las aspiraciones del pueblo palestino. | UN | وخلال العقود الأربعة الماضية أصبح الرئيس عرفات رمزا للحركة الوطنية الفلسطينية ولآمال الشعب الفلسطيني. |