"muéstrame" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرني
        
    • أريني
        
    • ارني
        
    • أرنى
        
    • أرينى
        
    • أرِني
        
    • اريني
        
    • ارنى
        
    • دعني أرى
        
    • تبين لي
        
    • أظهر
        
    • أروني
        
    • ارينى
        
    • تريني
        
    • دعيني أرى
        
    Muéstrame un documento que diga que el gobierno no debe hacer eso, lo firmaré. Open Subtitles أرني ورقة تقول أن الحكومة لا يجب أن تفعل هذا و سأوقعها
    Esperen. Computadora, Muéstrame la nave al despegar con todas las señales de vida Open Subtitles مهلاً, أيها الحاسوب، أرني السفينة منذ البداية مع كل إشارات الحياة
    Muéstrame que puedes aprender a hacer los primeros diez nudos de la lista. Open Subtitles أرني أنك تستطيع تعلم ربط العشر عُقد الأولى على الخريطة هُناك
    Ahora Muéstrame lo que es un viejo vampiro sucio como tú es. Open Subtitles والأن أريني ما الذي يعنيه مصاص دماء لعين أنت عليه
    Bueno... ahora que estás aquí, Muéstrame dónde tu madre tiene sus joyas. Open Subtitles حسنًا، الآن ها أنتِ هنا، أريني أين تخبئ والدتكِ مجوهراتها.
    Mi público no verá las primeras dos cintas. Muéstrame la última. Open Subtitles جمهوري لن يشاهد اول شريطين ارني اخر واحد
    Muéstrame esos bonitos dientes de dinosaurio bebé. Open Subtitles أرني تلك الأسنان الجذابة لطفل الديناصور.
    Bien. Y ahora Muéstrame cómo fue cuando el puente comenzó a moverse. TED حسنا. و بعد ذلك أرني كيف كان ذالك لما بدأ الجسر يتمايل.
    (Video) Doctor 1: OK. Muéstrame de nuevo. TED فيديو/ الطبيب الأول: حسنا، أرني مجددًا.
    Muéstrame dónde imprimes y atestigua en su contra en el tribunal. Open Subtitles أرني اين تطبعون و اشهد ضده في محكمة علنية
    Muéstrame lo que quieren que firme. Tengo una coartada para esa noche. Open Subtitles أرني أين تريد توقيعي ,لدي حجة غياب لتلك الليلة
    Muéstrame el hombre en quien la mujer confiará. Open Subtitles أرني الرجل الذي تستطيع المرأة الوثوق به؟
    Muéstrame qué aprendiste. No me decepciones, hijo. Open Subtitles أرني ماذا تعلمت لاتخذلني , بني
    Abre la boca. Eso es. Muéstrame. Open Subtitles إفتحي فمك, هكذا أريني, مثل ذلك, مثل ذلك.
    Vamos, preciosa, Muéstrame la boca. Muéstrame la boca. Open Subtitles هيّا يا فتاتي, أريني فمكٍ أريني ذلك الفم اللعين.
    - Les eche malos ojos, pero en vano. - Muéstrame como. Open Subtitles لقد زورتهم بشكل سئ ,و لكن بلا جدوى أريني تلك النظره
    Sólo Muéstrame dónde pusiste el tesoro. Open Subtitles فقط ارني المكان الذي تحتفظ به بهذه الكنوز
    - ¡Muéstrame lo que escondiste! Open Subtitles ـ أرنى ما الذى تخفيه ـ لقد كسبت هذا المال
    Muéstrame el cadáver. Open Subtitles حسنآ أرينى الجسم ولا اريد ان اسمع كلمة عنا
    Eso es, enfádate conmigo. Muéstrame tu ira. Open Subtitles هذا جيّد، اصرخ عليّ أرِني غضبك
    Solo Muéstrame Nueva York, he estado por 3 meses y no he visto nada Open Subtitles فقط اريني نيويورك لقد قضيت هنا 3 شهور الى الأن ولم اشاهد شيئا يذكر
    - ¡Muéstrame cada penique! - ¡Déjame sola, pervertido! Open Subtitles ـ ارنى كل قرش معك ـ اتركنى فى حال سبيلى ايها الشاذ المريض
    - Sí, señor. - Pues, Muéstrame. ¡Muéstrame! Open Subtitles طبعاً حسناً، دعني أرى دعني أرى
    Quizá puedas llevarme a dar un paseo, Muéstrame qué te gusta de esta extraña y pequeña ciudad. Open Subtitles ربما يمكنك أن تأخذ لي للنزهة، و تبين لي ما هو لك انها مثل حول هذا الموضوع، مدينة صغيرة غريبة.
    Muéstrame que estás ahí para mí... y nunca permitas que me avergüence sola. Open Subtitles فقط أظهر لي أنك متواجد من أجلي ولا تدعني أحرج نفسي
    Muéstrame los manos, o eres va a llevar una de estas balas. Open Subtitles أروني أيديكم أو أنكَ بصدد اردائِك بِواحدة من هذه الرصاصات
    Si te muestro cómo, pero no lo haré. - Por favor, Muéstrame. Open Subtitles اذا شرحت لك كيف ولكنى لن افعل ارجوك ارينى كيف يعمل
    Así que abre una de sus carteras y solo Muéstrame el dinero, Paul. Open Subtitles حتى تفتح واحدة من المحافظ لها وببساطة أن تريني المال، بول.
    No eras nada, eras un cero a la izquierda y esto es por lo que vivías, así que Muéstrame. Open Subtitles أنتِ صفر أنتِ لاشيء و هذا ما عشتِ من أجله لذا دعيني أرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more