La nueva política ha resultado mucho más fácil de comprender y aplicar. | UN | وقد ثبت أن السياسة الجديدة أسهل بكثير على الفهم والتطبيق. |
Ella piensa que para las mujeres las cosas son bastante duras en Bután, y es mucho más fácil si se es varón. | TED | فهي تعتقد أن النساء يكون من الصعب جدا عليهم النجاح في بوتان، و يكون أسهل بكثير لو كنت ولد. |
Entonces eres uno de los afortunados que está en una buena posición, porque la prevención es mucho más fácil, que corregir el problema más tarde. | Open Subtitles | إذاً أنت واحد من مئة ممن هم في موقفٍ جيد جدًا، لأن الوقاية أسهل بكثير من تصحيح المشكلة بعد أن تحدث. |
La conexión con la máquina es mucho más fácil incluso éticamente es mucho más factible. | TED | واتصالها مع الالات اسهل بكثير وهو اخلاقيا ممكن أكثر |
Pero es mucho más fácil comer aquí, y es más fácil limpiar aquí dentro, también. | Open Subtitles | ولكن من أسهل بكثير لتناول الطعام هنا، وأنه من الأسهل لتنظيف هنا، أيضا. |
Si no hubieses corrompido la agencia, habrías hecho mi vida mucho más fácil. | Open Subtitles | لو أنك لم تفسد المؤسسة ذلك كان ليجعل حياتي أسهل بكثير |
¿Qué dijiste? El detallado era mucho más fácil cuando Breakdown estaba cerca. | Open Subtitles | ماذا قلت؟ كان تفصيل أسهل بكثير عندما كان بريكداون معي |
Es mucho más fácil criticar a alguien que admitir tus propios defectos. | Open Subtitles | أسهل بكثير لإنتِقاد شخص آخر من أَنْ يَعترفَ بعيوبكَ الخاصة |
Sabes que esto sería mucho más fácil si yo tuviera mi armadura, | Open Subtitles | أتعرف , هذا سيكون أسهل بكثير إذا كان لدي درعي |
El fin de semana será mucho más fácil si los acabas aceptando. | Open Subtitles | ستكون عطلة نهاية الأسبوع أسهل بكثير إذا كنتي تقبلين الأمر |
Era mucho más fácil cuando sólo tenía que preocuparme de una tripulación a la vez. | Open Subtitles | كان الأمر أسهل بكثير حين كان على القلق على طاقم واحد كل مرة |
Volar este viejo pájaro, es mucho más fácil que volar ese helicóptero. | Open Subtitles | التحليق بتلك الطائرة الكبيرة أسهل بكثير من قيادة تلك المروحية |
Esta decisión era mucho más fácil cuando el mundo parecía blanco o negro. | Open Subtitles | وكان هذا القرار أسهل بكثير عندما بدا العالم اسود و ابيض |
Resultaría mucho más fácil si dejaras de atacarme. | Open Subtitles | سيكون الموضوع اسهل بكثير ان اوقفت هجومك على |
Que tal si haces como yo, y solo presionas Enter como tu password es mucho más corto, mucho más fácil de digitar". | Open Subtitles | ايا كانت ماذا لو فعلت ما ماأفعله انا وتركت الكلمة فارغة انها اسهل بكثير واسرع للطباعة |
Dos, es mucho más fácil establecer... un bastión bajo una bandera aliada. | Open Subtitles | الثاني : انه من الأسهل إنشاء قاعدة تحت علمِ صديق |
En su nuevo formato, el informe es mucho más fácil de leer y es un documento de trabajo bien organizado con un mayor grado de transparencia. | UN | والتقرير بشكله الجديد، أيسر بكثير في القراءة، ويمثل وثيقة عمل جيدة التنظيم مع قدر كبير من الشفافية. |
Como sabemos, algunas veces, es mucho más fácil construir sobre terreno despejado que emprender la remodelación de una casa vieja para mejorar su apariencia. | UN | وفي بعض الأحيان، كما نعرف، إنه لمن الأسهل بكثير أن نبني أرضية جديدة جرداء من أن نرمم دارا عتيقة كيما تبدو بمظهر أجمل. |
Es necesario renovarlo, a fin de volverlo mucho más fácil de utilizar. | UN | وهناك حاجة إلى إعادة تصميمه لجعله أكثر سهولة في الاستخدام. |
Sería mucho más fácil para ti que cerraras el supermercado, ¿no crees? | Open Subtitles | ربما سيكون اكثر سهولة لك اغلاق المخزن.. اليس كذلك ؟ |
Una diferencia clave es que ahora resulta mucho más fácil acceder a información y conocimientos especializados sobre la manera de producir armas nucleares. | UN | والاختلاف الأساسي هنا هو أنه أصبح من الأيسر بكثير الآن الحصول على المعلومات والخبرة اللازمة لإنتاج الأسلحة النووية. |
Pero es mucho más fácil que imaginarme mi vida sin ti. | Open Subtitles | ولكن هذا أسهل كثيراً من تخيل حياتي بدونك. |
Es mucho más fácil recibir un balazo que lidiar con estas cosas. | Open Subtitles | من السهل جداً التعرض اللرصاص من التعامل مع أمور كهذه |
Y si bien esto facilita la escritura y recordarla es más divertido, también hace que sea mucho más fácil descifrar la contraseña. | TED | وفي حين أن هذا يجعل كتابة كلمة المرور وتذكرها أمرًا ممتعًا، فهو يجعل تخمين كلمة السر أسهل كثيرًا |
La cooperación descentralizada se basa en características y experiencias compartidas, lo cual hace que la transferencia de gobernanza, ideas y mejores prácticas sea mucho más fácil y eficaz. | UN | ويقوم التعاون الميداني على خصائص وخبرات مشتركة تجعل نقل الحوكمة، والأفكار، وأفضل الممارسات أكثر يسراً وكفاءة. |
Sra. Abbott, esto sería mucho más fácil... si solo pudiera ser más concisa. | Open Subtitles | سيدة أبوت، هذا كله سيكون أسهل كثيرا إذا إستطعتي فقط الإعتراف |
Fue mucho más fácil conseguir firmas para la "Carrera en Ropa Interior". | Open Subtitles | كان الحصول على توقيعات الركض الجماعي أسهل من هذا بكثير |