"mujer tiene" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرأة لديها
        
    • امرأة لديها
        
    • على المرأة
        
    • السيدة لديها
        
    • وللمرأة
        
    • المرأة تعاني
        
    • المرأة تملك
        
    • المرأة عليها
        
    • المرأة يجب
        
    • إمرأة لديها
        
    • المرأة لها
        
    • المرأة تتمتع
        
    • امرأة أن
        
    • زوجتي لديها
        
    • النساء لديهن
        
    Esa mujer tiene unos poderes extraordinarios, Federico. Dicen que es una bruja. Open Subtitles تلك المرأة لديها قوة لا تصدق فريدريك ، إنها ساحرة
    Sé que es rutina para Asuntos Internos investigar a un oficial involucrado en un tiroteo, pero parece que esta mujer tiene un bicho en el trasero. Open Subtitles أعرف إنّه روتين للشؤون الداخلية للتحقيق في تورط ضابط في إطلاق نار، لكن يبدو أن هذه المرأة لديها جهاز تنصت فوق مؤخرتها
    Lo siento, pero estás estresado y solo y esa mujer tiene una piel perfecta, como un pollo de granja. Open Subtitles أنا أسفة, لكنك مجهد و وحيد و هذه المرأة لديها بشرة بلا عيوب مثل دجاجة عضوية
    Yo miraba a la parejita y pensaba que toda mujer tiene un punto vulnerable. Open Subtitles كنت أشاهد ذانك العاشقان, وقلت لنفسي، أنّ كلّ امرأة لديها نقطة ضعف.
    Una mujer tiene que saber lo que tipo de hombre que está tratando. Open Subtitles على المرأة أن تعرف ما النوع من الرجل الذي تتعامل معه.
    Esta mujer tiene problemas. Os lo va a explicar. Open Subtitles هذه السيدة لديها بعض المشاكل، وتود شرحها لكم
    Claro, una mujer tiene derecho a sus lágrimas, ¿no es así? Open Subtitles المرأة لديها الحق في دموعها ، أليس كذلك؟
    Por supuesto. La mujer tiene una afección en el corazón es su propio asunto. Open Subtitles بالطبع، المرأة لديها مشكلة بقلبها و هي وحدها
    Esa mujer tiene el contador de mierda más preciso que he visto nunca. Open Subtitles تلك المرأة لديها أدق فراسة رأيتها فى حياتى
    - ¿Qué? Esta mujer tiene asma. Necesita su medicamento. Open Subtitles هذه المرأة لديها مرض الربو إنها تحتاج دوائها
    La mujer tiene un remolque vudú en el medio del bosque. Open Subtitles إن المرأة لديها عربة من سحر الفودو بالخارج في منتصف الغابة
    ¡Esta mujer tiene un demonio en el sexo! Open Subtitles هذه المرأة لديها شيطان في الجنس. أه، نعم
    Quiero decir, la mujer tiene guardias de 24 horas en su propio piso del hospital. Open Subtitles أعني، امرأة لديها حراسة على مدار 24 ساعة على الطابق الخاص بها بالمشفي
    La mujer tiene que ocuparse directa e indirectamente de los problemas derivados de la toxicomanía. UN وبات من المتعين على المرأة أن تواجه بصورة مباشرة وغير مباشرة المشاكل المتصلة باستعمال المخدرات.
    Todo el mundo, esta mujer tiene un anuncio que hacer. Open Subtitles الجميع , هذه السيدة لديها إعلان تود القيام به
    La mujer tiene derecho a conservar su nombre al casarse en virtud del derecho consuetudinario y las costumbres. UN وللمرأة الحق في الاحتفاظ باسمها عند الزواج حسب القانون العرفي أو حسبما هو متعارف عليه.
    ¡Esta mujer tiene distensión postprandial inmediato superior abdominal! Open Subtitles هذه المرأة تعاني من انتفاخ ألم أسفل بطنيّ تالٍ للأكل.
    Esa mujer tiene pechos naturales. Esto no puede ser bueno. Open Subtitles تلك المرأة تملك صدر طبيعي لا يمكن أن يكون الأمر جيداً
    Señor, esta mujer tiene que cruzar el aeropuerto para abordar un avión. Open Subtitles سيدي هذه المرأة عليها عبور المحطة للحاق بالركب
    Esto quiere decir que la legislación relativa a los derechos de la mujer tiene que basarse en el principio de igualdad consagrado en la Convención. UN وهذا يعني أن التشريعات المتعلقة بحقوق المرأة يجب أن تستند إلى مبدأ المساواة كما هو منصوص عليه في هذه الاتفاقية.
    Ríete si quieres, pero cada mujer tiene en mente un hombre ideal. Open Subtitles حسناً، فلتسخر منّي لو شئت لكنّني أعتقد بأنّ كلّ إمرأة لديها صورة عن الرّجل المثاليّ في ذهنها
    Por consiguiente, la mujer tiene derecho al pleno disfrute de los derechos consagrados en la Declaración. UN ومن ثم فإن المرأة لها الحق في التمتع الكامل بالحقوق المجسدة في اﻹعلان.
    Por consiguiente, se desprende que la mujer tiene los mismos derechos y oportunidades de representar al gobierno en el plano internacional. UN وبالتالي، فإن المرأة تتمتع بحقوق وفرص لتمثيل الحكومة على صعيد دولي مساوية للحقوق والفرص التي يتمتع بها الرجل.
    Toda mujer tiene derecho a decidir por sí misma y con toda independencia si quiere tener hijos. UN ومن المُخَوّل لكل امرأة أن تقرر بنفسها، وفي إطار من الاستقلال التام، ما إذا كانت تريد أطفالا.
    Mi mujer tiene dinero, pero eso no tiene nada que ver. Open Subtitles زوجتي لديها مال لكن كلامك ليس له أي علاقة
    Lo del vestido negro se debió a que la tintorería la dejó en la estacada y, toda mujer tiene un vestido negro. Open Subtitles و بالنسبة للفستان الأسود , لقد سمعت أنها قالت أن المصبغة لم يوصلوه لكن على أي حال جميع النساء لديهن فستان أسود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more