"mujeres en el parlamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • النساء في البرلمان
        
    • المرأة في البرلمان
        
    • للنساء في البرلمان
        
    • النساء في البرلمانات
        
    • نساء في البرلمان
        
    • النساء في برلمان
        
    • الإناث في البرلمان
        
    • للنساء في برلمان
        
    • للمرأة في البرلمان
        
    • امرأة في البرلمان
        
    • النساء في المجلس
        
    • نساء في برلمان
        
    • عضوات البرلمان
        
    • عضوة في البرلمان
        
    • النائبات في البرلمان
        
    La delegación de Argelia reconoce que esta participación es todavía insuficiente, al igual que la presencia de mujeres en el Parlamento. UN وقال إن الوفد الجزائري يعترف بأن هذه المشاركة لا تزال غير كافية، شأنها شأن وجود النساء في البرلمان.
    En 1998, el porcentaje de mujeres en el Parlamento era del 14%. UN وفي 1998 كانت نسبة النساء في البرلمان 14 في المائة.
    Las mujeres en el Parlamento han promovido una serie de orientaciones legislativas y de política para el gobierno democrático. UN وقد تقدمت النساء في البرلمان بعدد من التشريعات والتوجيهات السياسية من أجل الحكم الديمقراطي، من بينها:
    La participación de mujeres en el Parlamento es actualmente más elevada que nunca. UN وتعد حصة المرأة في البرلمان حالياً أعلى من أي وقت مضى.
    La proporción de mujeres en el Parlamento es reducida, lo cual no es un indicio alentador. UN كما أن النسبة المئوية للنساء في البرلمان صغيرة، وهذه علامة غير مشجعة.
    12. Proporción de puestos ocupados por mujeres en el Parlamento nacional UN نسبة المقاعد التي تحتلها النساء في البرلمانات الوطنية
    En tanto el número de mujeres en el Parlamento es importante, es igualmente importante tener mujeres en posiciones de liderazgo parlamentario. UN في حين أن عدد النساء في البرلمان أمر مهم، فمن المهم أيضا أن تحتل النساء مناصب برلمانية قيادية.
    Los esfuerzos realizados por la Unión Interparlamentaria para promover la inclusión de las mujeres en el Parlamento han sido muy valiosos y deben continuar. UN والجهود التي يبذلها الاتحاد البرلماني الدولي بغرض التشجيع على إدماج النساء في البرلمان لا تقدر بثمن، ولا بد أن تستمر.
    También agradecería información sobre la medida en que el aumento del número de mujeres en el Parlamento, en los comités y en los cargos ejecutivos ha redundado en más políticas que benefician a la mujer. UN وقالت إنها تود أيضا الحصول على معلومات عن مدى ما أدت إليه الزيادة في عدد النساء في البرلمان وفي اللجان وفي المناصب التنفيذية من زيادة في وضع السياسات الصديقة للمرأة.
    Las mujeres pueden ser elegidas para ocupar cargos en los consejos de las aldeas o en los gobiernos locales, pero la proporción de mujeres en el Parlamento es muy reducida. UN ويمكن أن تنتخب المرأة الريفية في مجلس القرية أو الحكومة المحلية، لكن نسبة النساء في البرلمان متدنية جدا.
    La baja proporción de mujeres en el Parlamento fue decidida por los votantes. UN ويمكن الجزم بأن الناخبين هم الذين تسببوا في انخفاض نسبة النساء في البرلمان.
    Como no han cambiado de opinión, la proporción de mujeres en el Parlamento o en los concejos municipales urbanos y rurales tampoco aumenta. UN وبالنظر إلى أنهما لم يغيرا رأيهما، فإن نسبة النساء في البرلمان أو في المجالس البلدية في المدينة أو في الريف لا تتزايد.
    Trabajó en primer lugar por incrementar el número de mujeres en el Parlamento con ocasión de las elecciones de 1999. UN وكانت المهمة الأولى للجنة هي العمل من أجل زيادة عدد النساء في البرلمان في انتخابات 1999.
    En la próxima Ley Electoral se deberá asegurar que haya una mayor proporción de mujeres en el Parlamento. UN ومن شأن القانون الانتخابي القادم أن يكفل زيادة نسبة النساء في البرلمان.
    Puestos ocupados por mujeres en el Parlamento nacional (%) UN نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني
    El público está decididamente a favor de aumentar la proporción de mujeres en el Parlamento. UN وحظيت زيادة نسبة النساء في البرلمان بأكبر تأييد من جانب عامة الجمهور.
    El PWG ha iniciado una campaña de concientización acerca de los peligros de una declinación de la representación de las mujeres en el Parlamento durante las próximas elecciones. UN أطلق فريق البرلمانيات حملة توعية عن مخاطر انخفاض تمثيل المرأة في البرلمان في الانتخابات القادمة.
    Hoy, la proporción de mujeres en el Parlamento es tan sólo de 7,8%. UN ونسبة نصيب المرأة في البرلمان اليوم مجرد ٨,٧ في المائة.
    Porcentaje de mujeres en el Parlamento UN النسبة المئوية للنساء في البرلمان
    Escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional (porcentaje) UN المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية، النسبة المئوية
    El hecho de que haya mujeres en el Parlamento que se atreven a expresar su opinión es, de por sí, un triunfo. UN وحقيقة أن هناك نساء في البرلمان يجرؤن على الكلام جهارا هي إنجاز بحد ذاتها.
    A pesar de que el número de mujeres en el Parlamento regional de Madeira aumentó entre 2004 y 2007, la situación dista todavía mucho de ser equilibrada. UN على الرغم من ارتفاع عدد النساء في برلمان مديرا الإقليمي بين 2004 و 2007، فإنه لا يزال بعيدا عن الحالة المتوازنة.
    En 1996 había más mujeres en el Parlamento de Albania que en la actualidad. UN وقد كان عدد الأعضاء الإناث في البرلمان الألباني أكثر في عام 1996 مقارنة بالوضع الراهن.
    El 24% de mujeres en el Parlamento de Liechtenstein debe considerarse una etapa provisional en el camino hacia futuros adelantos y una motivación para adoptar nuevas medidas a fin de seguir acompañando el proceso político con nuevos objetivos para el futuro. UN ويجب اعتبار نسبة 24 في المائة للنساء في برلمان لختنشتاين مرحلة انتقالية في سبيل الوصول إلى مزيد من التقدم وكحث على بذل مزيدا من الجهود من أجل مواصلة إضافة أهداف جديدة إلى العملية السياسية، مستقبلا.
    El número de escaños reservados para mujeres en el Parlamento Nacional había aumentado de 30 a 45 tras una enmienda constitucional. UN وأضافت أن عدد المقاعد المخصصة للمرأة في البرلمان الوطني زاد من 30 إلى 45 مقعدا نتيجة لتعديل دستوري.
    La Sra. Belmihoub-Zerdani dice que la presencia de 35 mujeres en el Parlamento representa una gran victoria no sólo para las mujeres marroquíes, sino para las mujeres de los países musulmanes en general; por extensión, todas ellas comparten este logro. UN 51- السيد بلميهوب-زرداني قالت إن وجود 35 امرأة في البرلمان يُعتبر انتصارا عظيما، لا للمرأة المغربية وحسب، ولكن لنساء البلدان الإسلامية، ويمكن القول، توسّعاً، إن جميع النساء شاركن في نجاحهن.
    Proporción de puestos ocupados por mujeres en el Parlamento nacional6 UN نسبة الوظائف التي تشغلها النساء في المجلس الوطني(6)
    54. El Sr. Kosonen (Finlandia) dice que hay mujeres en el Parlamento sami, aunque no dispone de cifras exactas. UN 54 - السيد كوسونن (فنلندا): قال إن هناك نساء في برلمان الصاميين، رغم أنه لا يعرف الأرقام بالضبط.
    A este respecto se ha creado un grupo especial por las parlamentarias integrado por personas procedentes de todos los partidos políticos para examinar las cuestiones relacionadas con las mujeres en el Parlamento sin ningún sesgo ideológico. UN وفي هذا الصدد، جرى تشكيل مؤتمر من عضوات البرلمان من جميع الأحزاب السياسية بغية دفع القضايا المتعلقة بالمرأة في البرلمان دون أي انحياز أيديولوجي.
    De ese modo, había 112 mujeres en el Parlamento Nacional y 200 en los parlamentos de los estados. UN وبالتالي، هناك 112 عضوة في البرلمان الوطني، و200 عضوة في البرلمانات الولائية.
    El número de mujeres en el Parlamento australiano es el más alto que se ha registrado nunca (27 Senadoras y 37 Diputadas). UN وعدد النائبات في البرلمان الأسترالي هو الأعلى في تاريخه (27 من أعضاء مجلس الشيوخ و37 من أعضاء مجلس النواب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more