"mujeres en el parlamento nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • النساء في البرلمان الوطني
        
    • المرأة في البرلمان الوطني
        
    • النساء في البرلمانات الوطنية
        
    • نساء في البرلمان الوطني
        
    Puestos ocupados por mujeres en el Parlamento nacional (%) UN نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني
    A pesar de todas las actividades mencionadas, no fue posible superar el nivel del 20% de participación de las mujeres en el Parlamento nacional. UN ورغم جميع الأنشطة المذكورة أعلاه، لم يمكن تجاوز نسبة 20 في المائة لمشاركة النساء في البرلمان الوطني.
    Cuadro 7.1 Porcentaje de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional UN الجدول 7-1 المقاعد المشغولة من قِبل النساء في البرلمان الوطني بالنسبة المئوية
    :: Proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional UN :: نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني
    No obstante, el Parlamento reiteró su compromiso de lograr como mínimo una representación de un 30% de mujeres en el Parlamento nacional al adoptar la estrategia nacional de desarrollo a comienzos de 2008. UN إلا أن البرلمان أكد التزامه من جديد بتحقيق نسبة 30 في المائة كحد أدنى لتمثيل المرأة في البرلمان الوطني لدى اعتماده الاستراتيجية الإنمائية الوطنية في مطلع عام 2008.
    12. Proporción de puestos ocupados por mujeres en el Parlamento nacional UN نسبة المقاعد التي تحتلها النساء في البرلمانات الوطنية
    Sri Lanka ya ha alcanzado las metas de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionadas con la igualdad entre los géneros, excepto en el caso de la meta relativa a la proporción de mujeres en el Parlamento nacional. UN حققت سري لانكا بالفعل غايات الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين باستثناء الغاية المتعلقة بنسبة النساء في البرلمان الوطني.
    3.4 Proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional UN 3-4 نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني
    Sri Lanka ya ha alcanzado las metas de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionadas con la igualdad entre los géneros, excepto en el caso de la meta relativa a la proporción de mujeres en el Parlamento nacional. UN حققت سري لانكا بالفعل غايات الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين باستثناء الغاية المتعلقة بنسبة النساء في البرلمان الوطني.
    El Gobierno ha apoyado el objetivo núm. 3 de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de empoderamiento de la mujer, para el cual un indicador clave es la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional. UN وتؤيد الحكومة الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية لتمكين المرأة، ومن مؤشراته الرئيسية نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني.
    La organización promueve la igualdad de género y empodera a las mujeres, haciendo especial hincapié en la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional y la eliminación de la desigualdad de género en la educación. UN يروِّج المركز للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويولي اهتماما خاصا لنسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني والقضاء على التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم.
    Según la División de Estadística de las Naciones Unidas, la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional era del 3% en 2008. UN وأفادت الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة بأن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني بلغت 3 في المائة في عام 2008(54).
    Así lo demuestra el porcentaje de mujeres en el Parlamento nacional (29%) y en el Gobierno de Timor-Leste (27%). Educación UN وهذا ما يظهر من خلال بلوغ تمثيل النساء في البرلمان الوطني نسبة 29 في المائة ومشاركتهن في حكومة تيمور - ليشتي نسبة 27 في المائة.
    29. El Canadá constató los esfuerzos del Gobierno de Eritrea por incrementar la representación de las mujeres en el Parlamento nacional y su progreso en los índices de asistencia e igualdad de género en las escuelas primarias. UN 29- وأقرت كندا بالجهود التي تبذلها الحكومة الإريترية لرفع مستوى تمثيل النساء في البرلمان الوطني وبما أحرزته من تقدم في زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس والمساواة بين الجنسين في المدارس الابتدائية.
    La participación de las mujeres en el Parlamento nacional y en las estructuras políticas regionales y municipales ha disminuido considerablemente desde 1990, tendencia que se confirmó en las elecciones municipales, regionales y parlamentarias de 1997. UN وانخفض اشتراك المرأة في البرلمان الوطني وفي الهياكل السياسية اﻹقليمية والبلدية بدرجة كبيرة منذ عام ١٩٩٠، وهو اتجاه تأكد في الانتخابات البلدية واﻹقليمية والبرلمانية التي جرت عام ١٩٩٧.
    3.3 Porcentaje de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional UN 3-3 نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني
    Proporción de puestos ocupados por mujeres en el Parlamento nacional (03/M4/I12) UN نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني (الغاية 3/الهدف 4/المؤشر 12)
    Escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional (porcentaje) UN النسبة المئوية للمقاعد التي تحتلها النساء في البرلمانات الوطنية
    Proporción de puestos ocupados por mujeres en el Parlamento nacional UN نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية
    12. Proporción de puestos ocupados por mujeres en el Parlamento nacional UN 12- نسبة المقاعد التي تحتلها النساء في البرلمانات الوطنية
    Proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional UN نسبة التعاقد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more