"mula" - Translation from Spanish to Arabic

    • البغل
        
    • بغل
        
    • البغال
        
    • بغلاً
        
    • بغلك
        
    • بغلة
        
    • البغلة
        
    • وبغل
        
    • بغلتك
        
    • بغله
        
    • ناقل
        
    • مُهرّب
        
    • كالبغل
        
    • حمار
        
    • بوتري
        
    Súbase a esa mula antes de que él decida usar ese winchester. Open Subtitles والآن إمتطى هذا البغل . قبل أن يقرر استعمال البندقيه
    ¿ Quién iba agarrado a la cola de la mula? ¡ Dime! Open Subtitles من الذى قبض على ذيل البغل ، أخبرنى ذلك ؟
    Él miraba tu papel y te daba la mula con ese número. Open Subtitles والذي يتطلع في الورقة ثم يمنحك البغل المرقم في الورقة
    Esta bien. Tenia usted razón. Es mucho mas terco que mi mula. Open Subtitles حسنا ياسيد بغل ، انت اكثر عنادا من بغلي هذا
    Estoy aquí fuera en la llanura fingiendo ser una mula de carga. Open Subtitles لا، في العراء هنا أتظاهر فحسب أننا مجموعة من البغال
    Guiso a la mesa, mula al establo Sólo gente pobre Open Subtitles اليخنى على المائدة و البغل فى الإسطبل ، للأفراد المساكين
    Señora, tendrá que viajar en esa mula, igual que su amigo. Open Subtitles سيدتي, يجب عليكي ان تجلسي على هذا البغل مثل رفيقكي بالضبط.
    Cada vez que se entera de que hay una mujer blanca que quieren canjear... carga una mula y se va... da igual adonde sea. Open Subtitles فى كل مره يسمع عن امرأه بيضاء للمقايضه يحزم البغل ويذهب لا يهم أين
    Ya comienzo a odiar esta mula. Bueno, es que tiene una mirada maliciosa. Open Subtitles أنا بدأت أكره هذا البغل بالفعل منظره قاسي
    Podríamos colocar para fuera la mula vieja. Open Subtitles بإمكاننا التغلب على هذا البغل العجوز
    Muy bien, estoy va a ahogar, que mula terca, I'll mantenga que en virtud de que hasta el busto. Open Subtitles حسنا ساغرقك ايها البغل العنيد سابقيك بالاسفل حتي تموت
    Yo no lo hice. Es la mula idiota y vieja de ese viejo indio. Open Subtitles لست أنا من فعل هذا,إنه ذلك الهندي العجوز مع بغل أخرس عجوز
    Cuando acabo de recojer un cuerpo pateado en el pecho por una mula Open Subtitles بينما أقوم بنقل شخص تعرض للركل في صدره من قِبل بغل
    Abajo, estaba su nieto cultivando el campo de tabaco con una mula. TED وكان أمامنا حفيدها يحرث حقل من التبغ بواسطة بغل
    Pero el general Regalado avanzó por el desfiladero del Entrecijo, montado en una mula y allí fue acribillado a balazos, sufriendo igual suerte varios de sus acompañantes. UN ولكن الجنرال ريغالادو تقدم عبر مضيق انترسيخو على ظهور البغال حيث قوبل، هو والعديد من مرافقيه، بوابل من الرصاص.
    Y se cae, capitán, ¡como si fuera coceado por una puta mula! Open Subtitles هو سقط , كابتن , وكأنة تم ركلة بواسطة بغلاً
    Bueno, reconozco que estarían contentas con tu mula y el contenido de su carga. Open Subtitles حسنا، أعتقد،أنهما ستكونان سعيدتان لو حصلتا على بغلك هذا ومحتويات حمولتها أيضا.
    Además, la mejor mula de drogas es la mula que no sabe que es una mula. Open Subtitles علاوة، أن أفضل بغل هي البغلة التي لا تعرف أنها بغلة.
    Oh, Kaffir si piensas que puedes usarme de mula y burlarte de mí bien puedes arrastrarte. Open Subtitles أوه، أيها الأسود اذا كنت تظن بأنك تستطيع ركوبي الى الشجرة مثل البغلة والضحك علي فمن الأفضل لك أن تزحف جيداً
    Para cuando sus hermanos en armas suben al helicóptero todo hombre, muchacho, burro y mula en el area triestatal sabe el punto preciso, la hora, y dirección del viento de su punto de entrada. Open Subtitles ومع مرور الوقت اخوتك في السلاح يصعدون إلى تلك الهيلوكوبتر كل رجل ، ولد ، بطل وبغل
    Mire, ¿no recuerda? Ud. me presta su mula si yo le rasco la espalda. Open Subtitles ألا تذكر، ستعيرني بغلتك إن حككت ظهرك؟
    Sus amigos bromeaban diciendo que habían visto a Monroe arando con la mula y que Monroe iba a arrendar otra parcela ahora que tenía una mula. Open Subtitles أصدقائه كانو يمازحونه بأنهم رأوه ينام مع بغله الجديد وبالنسبة لــ " مونرو " كان سيستأجر حقلاَ آخر فيما ابتاع ذلك البغل
    Genial si eres una mula transportando drogas al país. Open Subtitles شئ رائع إذا كنت ناقل للمخدرات بين الولايات
    ¿Cómo hace un actuario de seguros de mediana edad sin antecedentes de abuso de sustancias ni penales para convertirse en mula de drogas? Open Subtitles كيف يمكن لخبير بالتأمين في منتصف العمر ليس لديه تاريخ بتعاطي المُخدّرات، ولا أيّ سوابق جنائيّة، أن يُصبح مُهرّب مُخدّرات؟
    ¿Por que estabas trabajando como una mula para una manga de pandilleros rusos, si se puede saber? Open Subtitles لماذا كنت تعمل كالبغل لمجموعة من العصابات الروسية ؟ إن كان يمكنني أن أسأل
    No tengo una mula, sólo un burro. Open Subtitles أولاً ليس لدي بغل بل حمار
    Oh Dios mio. ¡Aquí es donde compraste todas nuestras cosas, La mula Coja! Open Subtitles با إلهي! اشتريتها من هنا من متجر (بوتري بارن)! يا إلهي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more