"multidimensionales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعددة الأبعاد
        
    • متعددة الأبعاد
        
    • المتعدد الأبعاد
        
    • ذات الأبعاد المتعددة
        
    • والمتعددة الأبعاد
        
    Plan de acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz UN خطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد
    :: Manual para las operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz UN :: دليل عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد
    MINUCI Manual para operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz UN كتيب عن عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Hacer frente a los aspectos multidimensionales de la pobreza en los DELP UN تناول الجوانب المتعددة الأبعاد للفقر في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    Es imprescindible que las misiones de mantenimiento de la paz incorporen programas multidimensionales de construcción o reconstrucción nacional. UN ومن الجوهري لبعثات حفظ السلام أن تنفذ برامج متعددة الأبعاد لتوطيد أركان الدولة المعنية.
    :: En el estudio se reconoce asimismo que las misiones multidimensionales de mantenimiento de la paz operan en entornos políticos en rápida evolución. UN :: وتقرّ الدراسة أيضا بأن عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد تدور في بيئات سياسية سريعة التغير.
    Inspecciones multidimensionales de las misiones de mantenimiento de la paz UN عمليات التفتيش المتعددة الأبعاد لبعثات حفظ السلام
    Mesa redonda 3: Aspectos multidimensionales de la migración internacional y el desarrollo, incluidas las remesas de fondos. UN المائدة المستديرة 3: الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات.
    Debate temático 4: Aspectos multidimensionales de la migración internacional y el desarrollo, incluidas las remesas de fondos. UN المناقشة المواضيعية 4: الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات.
    La República de Haití se siente satisfecha de que el primer objetivo de este Diálogo de alto nivel sea debatir los aspectos multidimensionales de la migración internacional y el desarrollo. UN وترحب جمهورية هايتي بالهدف الأساسي للحوار الرفيع المستوى، وهو مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية.
    Aspectos multidimensionales de la migración internacional y el desarrollo, incluidas las remesas de fondos UN الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات
    Aspectos multidimensionales de la migración internacional y el desarrollo, incluidas las remesas de fondos UN الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات
    Mesa redonda 3 Aspectos multidimensionales de la migración internacional y el desarrollo, incluidas las remesas de fondos UN المائدة المستديرة 3 الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات
    El mundo es testigo de una evolución natural que va de la vigilancia de la paz a las tareas multidimensionales de la consolidación de la paz, la democratización y el desarrollo. UN ويشهد العالم تحولا من مراقبة السلام إلى المهمات المتعددة الأبعاد لبناء السلام، وبناء الديمقراطية والتنمية.
    El progreso se ha visto obstaculizado también por la falta de reconocimiento y tratamiento de todas las causas y consecuencias multidimensionales de la pobreza. UN كما أن إحراز تقدم أعاقه الفشل في الاعتراف بجميع الأسباب والآثار المتعددة الأبعاد للفقر والتصدي لهذه الأسباب والآثار.
    El enfoque habitual no es suficiente para encarar las causas profundas y los aspectos multidimensionales de los desafíos en materia de desarrollo. UN ونهج سير الأمور على النحو المعتاد لن يكفي لمعالجة الأسباب الجذرية للجوانب المتعددة الأبعاد للتحديات الإنمائية.
    La responsabilidad de tratar los aspectos multidimensionales de la pobreza es de ámbito nacional. UN تكمن المسؤولية عن معالجة الجوانب المتعددة الأبعاد للفقر على المستوى الوطني.
    Se ha reconocido que esa reforma es un elemento esencial de los procesos multidimensionales de establecimiento y mantenimiento de la paz. UN فقد أصبح إصلاح القطاع الأمني معترفا به كعنصر أساسي في عمليات حفظ السلام وعمليات السلام المتعددة الأبعاد.
    En esa reunión plenaria, los Estados Miembros subrayaron los aspectos multidimensionales de las amenazas que enfrenta la humanidad hoy. UN 10 - وفي الجلسة العامة، أبرزت الدول الأعضاء الأوجه المتعددة الأبعاد للتهديدات التي تواجهها البشرية اليوم.
    Asimismo, se destacaron aspectos multidimensionales de la labor del ACNUR y sus numerosas funciones. UN وجرى التشديد على الجوانب المتعددة الأبعاد لعمل المفوضية ومسؤولياتها العديدة.
    La consultoría prestaría apoyo a la planificación y ejecución de inspecciones multidimensionales de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وستوفر الخبرة الاستشارية الدعم لتخطيط وإجراء عمليات تفتيش متعددة الأبعاد لبعثات حفظ السلام.
    El Comité Especial celebra la publicación del Manual sobre operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz. UN وترحب اللجنة الخاصة بنشر دليل حفظ السلام المتعدد الأبعاد.
    Los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en Kosovo son parte integrante de las operaciones multidimensionales de la UNMIK. UN تشكل وكالات الأمم المتحدة العاملة في كوسوفو جزءا أساسيا من العمليات ذات الأبعاد المتعددة التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    59. Los participantes convinieron en que la pobreza y la extrema pobreza eran violaciones acumulativas y multidimensionales de la dignidad humana y de los derechos humanos. UN 59- وقد اتفق المشتركون على أن الفقر والفقر المدقع هما من الانتهاكات التراكمية والمتعددة الأبعاد لكرامة الإنسان وحقوقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more