"mundial de la salud y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحة العالمية ومنظمة
        
    • الصحة العالمي
        
    • الصحة العالمية والمنظمة
        
    Formularon declaraciones los representantes de la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN كما أدلى ببيانات ممثلا منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Formularon declaraciones los representantes de la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN كما أدلى ببيانات ممثلا منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Hacen uso de la palabra los representantes de la Organización Mundial de la Salud y la Organización Internacional del Trabajo. UN وأدلى ببيانين ممثلا منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية.
    Se prevé además que prestarán ayuda adicional la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN وتقضي الخطط ببذل جهود غوثية إضافية من قبل منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que respalde al Fondo Mundial de la Salud y para que complemente los esfuerzos de los países africanos en este sentido. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يدعم صندوق الصحة العالمي ويستكمل جهود البلدان الأفريقية في هذا المضمار.
    También formularon declaraciones los representantes de la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Fuente: Bases de datos de la Organización Mundial de la Salud y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN المصدر: قاعدتا بيانات منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    En ese sentido, una vez más agradecemos los esfuerzos de la Organización Mundial de la Salud y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN وفي هذا الصدد، نود مرة أخرى أن نعرب عن امتناننا لجهود منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    La misión estaba integrada por expertos del PNUMA, de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN وكانت تضم خبراء من اليونيب ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    En la actualidad, está ampliando la cobertura de inmunización en cooperación con la Organización Mundial de la Salud y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وهى تتوسع الآن في حملات التحصين بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Por ello hemos establecido asociaciones eficaces con organismos tales como la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN ومن أجل ذلك الهدف، فقد أقمنا شراكات فعالة مع وكالات مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Nos apoyamos en nuestras demandas en organismos internacionales como ONUSIDA, la Organización Mundial de la Salud y Amnistía Internacional. TED دعمنا في مطالبنا من قبل هيئات عالمية مثل برنامج الأمم المتحدة للإيدز منظمة الصحة العالمية ومنظمة العفو الدولية.
    16. Hicieron uso de la palabra los representantes de la Organización Mundial de la Salud y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN ١٦ - وأدلى ببيانين ممثلا كل من منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización Internacional del Trabajo. UN ٨ - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيانات كل من ممثلي منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية أيضا.
    En todo caso, la gravedad de los informes debería ser analizada por todos los organismos competentes, especialmente por la Organización Mundial de la Salud y el UNICEF. UN إلا أن خطورة التقارير ينبغي أن تتبصر فيها جميع الوكالات المعنية، ولا سيما منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    En la misma sesión hicieron declaraciones los Directores Generales de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين المديران العامان لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización Internacional del Trabajo. UN ٨ - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيانات كل من ممثلي منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية أيضا.
    En la misma sesión formularon declaraciones los Directores Generales de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين المديران العامان لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    No obstante, todos los organismos interesados deberían examinar detenidamente la cuestión, especialmente la Organización Mundial de la Salud y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN بيد أنه يجب أن تنظر جميع الوكالات المعنية بجدية في هذه المسألة، وخاصة منها منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    En el Foro se celebrarán el Día Mundial de la Salud y el Día Mundial del Hábitat para promover el programa sobre salud urbana. UN وسيحتفل المحفل بصورة مشتركة بيوم الصحة العالمي واليوم العالمي للموئل في إطار الترويج لجدول أعمال الصحة الحضرية.
    También hicieron declaraciones los observadores de las Organización Mundial de la Salud y de la Organización Mundial de Aduanas. UN كما تكلم المراقبان عن منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للجمارك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more