La apertura hacia el mundo exterior constituye la política estatal fundamental vigente desde hace tiempo. | UN | والانفتاح على العالم الخارجي هو سياسة دولة الصين اﻷساسية القائمة منـذ أمــد طويل. |
Varios oradores dijeron que el sistema de las Naciones Unidas debía adaptarse al mundo exterior. | UN | وقال عدة متكلمين إن من المهم أن تساير منظومة اﻷمم المتحدة العالم الخارجي. |
También envía una señal equivocada al mundo exterior y a los demás agentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما أنها أرسلت اشارة خاطئة الى العالم الخارجي والى الجهات الفاعلة اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Así aisladas como están, les mostraré cómo el mundo exterior les está invadiendo: | TED | بالرغم من انعزال هذه المناطق سأريكم كيف يحيط بها العالم الخارجي. |
Al apaciguarse la guerra civil en Colombia, el mundo exterior empieza a notarse. | TED | مع انتهاء الحرب الأهلية في كولومبيا، بدأت تجذب أنظار العالم الخارجي. |
Ahora el mundo exterior atrae sus mentes adolescentes... pero ellos nunca podrían entenderlo. | Open Subtitles | والآن العالم الخارجي يغري عقولكم المراهقة لكنهم قد لا يفهمون أبداً |
Entrando en esta institución llamada Gurukul... deben cerrarse al mundo exterior a Gurukul. | Open Subtitles | بدخولكم هذه المؤسسة اليوم عليكم ان تبعدوا أنفسكم عن العالم الخارجي |
Lo que significa que ninguno de nosotros podrá conseguir dinero del mundo exterior. | Open Subtitles | مما يعني أنه لا يمكننا استقبال أية أموال من العالم الخارجي |
Tiene problemas de comunicación con el mundo exterior y cuando creció, empezó a autolesionarse. | Open Subtitles | عنده إتصال مشكلة ب العالم الخارجي ولذا عندما كبر، بدأ بإيذاء نفسه. |
Tiene que ver con utilizar la energía y proyectarla al mundo exterior. | Open Subtitles | لابد انه له علاقة بالطاقة المسّخرة توجه إلى العالم الخارجي |
Es genial cómo cambian las cosas cuando tenemos Tovina Soy una madre que se preocupa por sí mismo y enfrentarse al mundo exterior su propio | Open Subtitles | إنه لمن العظيم كيفية تحول الأشياء عندما نكون قد توفينا أنا ووالدتك عليك أن تهتم بنفسك و تواجه العالم الخارجي لوحدك |
Usted dijo que quería ver a algunos fotos del mundo exterior . | Open Subtitles | لقد قلت أنك تريدين رؤية بعض الصور من العالم الخارجي |
Si el mundo exterior es horrible, voy al interior para restaurar mi equilibrio. | Open Subtitles | إن كان العالم الخارجي شنيع فسأذهب إلى الداخل كي أستعيد توازني |
Descubrieron que los bebés experimentan más del mundo exterior de lo que se creía. | Open Subtitles | يشيرون أن الأطفال في الرحم يكتسبون تجارب العالم الخارجي قبل يخوضوها حتى. |
El mundo exterior no significa nada, solo mi mundo interior es real. | Open Subtitles | العالم الخارجي لا يعني شئ العالم الحقيقي فقط هو الداخلي |
Mañana a primera hora, voy a sellar a Goannasburg del mundo exterior. | Open Subtitles | أول شيء غدا، أنا أفصل غواناس بيرغ عن العالم الخارجي |
No es sino otro ejemplo de su política hostil de bloquear todas las relaciones de la República Turca de Chipre Septentrional con el mundo exterior. | UN | كما أنه مثال آخر على سياسته العدائية المتمثلة في قطع كل الصلات الخارجية لجمهورية شمال قبرص التركية مع العالم الخارجي. |
Se infundiría vida a una institución anquilosada, haciéndola resonar con las vibraciones del mundo exterior. | UN | وبهذا يمكن بث أنفاس الحياة في مؤسسة تغط اﻵن في سبات عميق وجعلها تستجيب للانتفاضات التي يجيش بها العالم الخارجي. |
Todo esto ha tenido un efecto negativo sobre la capacidad de la Organización para ajustarse al mundo exterior. | UN | وأثرت هذه اﻷمور مجتمعة تأثيرا سلبيا في قدرة المنظمة على الاستجابة للعالم الخارجي. |
Como resultado, la población de 60.000 habitantes de la región ha quedado bloqueada y aislada del mundo exterior. | UN | ونتيجة لذلك، فرض الحصار على منطقة يسكنها ٠٠٠ ٦٠ من اﻷهالي وانقطعت صلتهم بالعالم الخارجي. |
¿Qué tiene el mundo exterior jamás dado a usted? | Open Subtitles | ما في العالم خارج أي وقت مضى نظرا للكم؟ لا شيء. |
El que marcha detrás de las hileras nos ha protegido del mundo exterior y nos alimentó desde que el más viejo de nosotros era pequeño. | Open Subtitles | هو الذي يمشي وراء الصفوف يحمينا من العالم الخارجيّ ويعيننا منذ كان الكبار منّا صغاراً |
En realidad, me temo que las he protegido demasiado... de la dura realidad del mundo exterior. | Open Subtitles | فى الحقيقه ، انا خائفه لربما لن احميكم بعد الآن ، من الحقيقه المؤلمه للعالم الخارجى |
Quieres un compañero. Un contacto con el mundo exterior. Ése soy yo. | Open Subtitles | أنت تريد رفيق يربطك بالعالم الخارجى و أنا ذلك الدليل |
Me voy a sentar frente a la computadora y voy a revisar su correo, llamados visitas y cualquier otro contacto que haya tenido con el mundo exterior. | Open Subtitles | وأراقب بريده، وإتصالاته، وزائريه أيّ إتصالات لديه مع العالم الخارجي |
¡El mundo exterior no se puede habitar! | Open Subtitles | ! العالم بالخارج غير صالح للسكن |
47. La prestación de servicios de salud adecuados a la población de tres atolones desperdigados, que están conectados al mundo exterior por vía marítima, será siempre uno de los mayores desafíos a que se enfrente Tokelau. | UN | 47 - سيظل تقديم خدمات صحية كافية لسكان ثلاث جزر مرجانية متفرقة تصلها ببقية العالم وسائل نقل بحرية، يشكل دائما أحد أكبر التحديات المطروحة على توكيلاو. |
El mundo exterior tiene expectativas en cuanto a esta cuestión y, consecuentemente, tiene expectativas respecto de nosotros. | UN | وللعالم الخارجي توقعاته حين يتعلق الأمر بهذه المسألة، ولذلك فهو يعلق آماله علينا. |