"munición sin" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذخائر غير
        
    • ذخائر غير
        
    • بالذخائر غير
        
    • والذخائر غير
        
    • الذخيرة غير
        
    • العتاد غير
        
    • ذخيرة غير
        
    • معدات حربية غير
        
    Subfondo fiduciario del Fondo Fiduciario del PNUD y la República Democrática Popular Lao para la Remoción de la munición sin Detonar UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الخاص بإزالة الذخائر غير المنفجرة
    Fondo Fiduciario del PNUD y la República Democrática Popular Lao para la remoción de la munición sin detonar UN الصندوق الاستئماني لإزالة الذخائر غير المنفجرة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    y la República Democrática Popular Lao para la remoción de la munición sin detonar UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المتفجرة
    i) Toda munición sin explotar que contenga una sustancia explosiva representa un peligro humanitario; UN `1` أية ذخائر غير متفجرة تنطوي على متفجر تحمل في طياتها تهديداً في المجال الإنساني؛
    En 1999 se destruyeron unas 28.000 minas y 265.000 piezas de munición sin estallar, y en 2000 se destruyeron otras 160.574 piezas de este tipo. UN ودُمِّر نحو 000 28 لغم و000 265 قطعة من الذخائر غير المنفجرة في عام 1999، ودمرت 574 160 قطعة أخرى في عام 2000.
    También se hizo saber a la misión que la existencia de munición sin estallar seguía siendo un problema en una amplia zona. UN وأُبلغت البعثة كذلك بأن الذخائر غير المتفجرة لا تزال تمثل مشكلة في مساحة واسعة.
    Todavía debe realizarse una evaluación en profundidad de los daños, debido a la munición sin explotar que todavía rodea el recinto del castillo. UN وما زال يتعين القيام بتقييم دقيق للأضرار، بسبب الذخائر غير المنفجرة التي ما زالت تحيط بمكان القلعة.
    Los sistemas de lanzamiento múltiple son plataformas sobre orugas o ruedas de sistemas de lanzamiento de cohetes capaces de disparar grandes volúmenes, principalmente de munición sin guía. UN وهذا النظام هو عبارة عن منصة متنقلة لإطلاق الصواريخ على شاحنة أو دواليب، قادرة على إطلاق كميات كبيرة من الذخائر غير الموجهة غالباً.
    Marcación de munición sin explotar y vigilancia de las operaciones de eliminación de ambas partes y las organizaciones no gubernamentales (ONG) que luchan contra las minas UN وضع علامات على الذخائر غير المنفجرة ورصد عمليات التخلص منها التي يقوم بها الطرفان والمنظمات غير الحكومية
    Marcación de munición sin explotar y vigilancia de las operaciones de eliminación de ambas partes y las organizaciones no gubernamentales que luchan contra las minas UN وضع علامات على الذخائر غير المنفجرة ورصد عمليات التخلص منها التي يقوم بها الطرفان والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الألغام
    :: Neutralización y destrucción de munición sin estallar, artefactos de explosivos improvisados y restos explosivos de guerra UN :: تأمين وتفجير الذخائر غير المنفجرة، وأجهزة التفجير المرتجلة، والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Los almacenes de munición sin control contribuyen a los riesgos de tráfico y proliferación y a la prolongación e intensificación de los conflictos armados. UN وتسهم مخزونات الذخائر غير الخاضعة للمراقبة في مخاطر الاتجار والانتشار وفي إطالة أمد الصراعات المسلحة وتكثيفها.
    Por otra parte, se ubicaron y destruyeron 65 piezas de munición sin detonar y 2.197 cartuchos para armas pequeñas. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تحديد مواقع 65 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 197 2 طلقة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة، وتدميرها.
    Se calcula que unos 8.000 proyectiles de munición sin explosionar, es decir, el 10% de la munición utilizada por las Fuerzas de Defensa de Israel, permanecen en la Franja de Gaza. UN ويقدر عدد الذخائر غير المنفجرة المتبقية في القطاع بنحو 000 8، أو 10 في المائة من التي استخدمها جيش الدفاع الإسرائيلي.
    52. Al Comité le preocupa la escasez de programas y servicios de rehabilitación física y psicológica para las víctimas de munición sin explotar (UXO). UN ٢٥- ويساور اللجنة القلق لنقص برامج وخدمات إعادة التأهيل البدني والنفسي لضحايا الذخائر غير المفجﱠرة.
    Fondo Fiduciario del PNUD y la República Democrática Popular Lao para la remoción de la munición sin detonar UN الصندوق الاستئمانــي المشترك بين برنامــج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ﻹزالة الذخائر غير المتفجرة
    Como resultado de esas actividades se localizaron y destruyeron 187 piezas de munición sin detonar. UN ونتيجة لذلك، تم تحديد موقع 187 قطعة ذخائر غير منفجرة وتدميرها.
    :: Hasta la fecha, se han logrado significativos avances en la destrucción de las existencias de minas antipersonal, el despejo de las zonas donde había minas y munición sin estallar, la asistencia a las víctimas y los intentos de obtener la aceptación universal de la Convención. UN :: أحرز حتى الوقت الراهن تقدم كبير في مجالات تدمير المخزون من الألغام المضادة للأفراد، وإزالة الألغام من المناطق الملغومة والملوثة بالذخائر غير المنفجرة، ومساعدة الضحايا، والسعي إلى القبول العالمي للاتفاقية.
    Para ello, se aplicará un programa para sensibilizar a la población sobre los riesgos y peligros que plantean las minas y la munición sin detonar, las actividades de remoción de minas y las medidas para prevenir las muertes o las lesiones. UN وسينفذ ذلك من خلال برنامج من شأنه زيادة المعرفة العامة بمخاطر اﻷلغام والذخائر غير المنفجرة، وأنشطة نزع اﻷلغام والتدابير التي يمكن أن تمنع حدوث الوفاة أو اﻹصابة.
    Aunque la espoleta se ha hecho inerte, la munición sin explotar contiene aún grandes cantidades de carga explosiva en estado potencialmente peligroso. UN وبالرغم من أن خمول الفتيلة، فإن الذخيرة غير المتفجرة تظل تحوي كميات كبيرة من العبوة المتفجرة في حالة محتملة الخطورة.
    Durante el período que abarca el informe, la FPNUL demolió más de 368 minas y piezas de munición sin explotar. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير نسفت القوة أكثر من 368 لغما وقطعة من العتاد غير المنفجر.
    31 minas (todos los tipos) y 35 elementos de munición sin estallar, destruidos por los equipos de eliminación de municiones explosivas de la Fuerza UN أتلفت أفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة للقوة 31 لغما أرضيا (من جميع الأصناف) و 35 قطعة ذخيرة غير متفجرة
    Sin embargo, cualquier munición sin detonar sigue acarreando un peligro potencial porque es una combinación de explosivos y de un mecanismo de detonación que, por definición, es defectuoso. UN ورغم ذلك، فإن أي معدات حربية غير مفجرة تنطوي على خطر نظرا ﻷنها تجمع بين المتفجرات وآلية للتفجير، وهذه اﻷخيرة تكون بطبعها معيبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more