"murio" - Translation from Spanish to Arabic

    • مات
        
    • ماتت
        
    • توفي
        
    • توفيت
        
    • ماتَ
        
    • يمت
        
    • توفى
        
    Y usó su poder para lanzar su invación a escala mundial al final el murio como un viejo y exitoso hombre Open Subtitles و استخدم قوته ليقوم بغزو شامل على العالم و في النهاية مات رجلاً عجوزاً جداً و ناجحاً للغاية
    Casi lo olvido Traeremos estas pulseras en honor a Tom Peterson murio la semana pasada... asi nada mas Open Subtitles كدت أن أنسى , أيضاً سنلبس الأسود تكريما لتوم بيترز ,لقد مات الأسبوع الماضي فجأة
    murio en el y nadie quiere comprar el auto de un hombre muerto. Open Subtitles مات فيه ولا أحد يريد شراء سيارة رجل قد مات فيه
    Yo estaba ... yo tenía seis años cuando murio. Cuando-cuando ella no murió. Open Subtitles كان عمري 6 سنوات عندما ماتت أو بالأحرى عندما لم تمت
    murio mientras su medico estaba tendido en una cama de hospital, porque metio un cuchillo en un enchufe. Open Subtitles لقد توفي بينما طبيبه المقيم راقد في سرير المشفى لأنه غرز سكيناً في مأخذ الكهرباء
    Desde que su madre murio ha pasado muy malos momentos formando parte de grupos de actividades. Open Subtitles منذ أن توفيت والدتها مرت بصعوبة في المشاركة في نشاط جماعي
    murio para que pudieramos estar en la Casa Blanca cuatro anos mas. Open Subtitles مات حتى نستطيع البقاء في البيت الأبيض لأربع سنوات اضافيه
    Se murio... comiendo las mismas galletas que Cori. Open Subtitles لقد مات بعد أن أكل نفس الكعك الذى أكل منه كورى
    el murio en la guerra entre sus dos aldeas devastada la mujer dezato terrible despliegue de tierra control ella pudo haber destruido todo pero en vez de eso declaro el fin de la guerra ambas aldeas ayudaron a construir una ciudad donde vivirian en paz Open Subtitles فقد مات في الحرب بين القريتين من حزنها , أظهرت المرأة قوتها في إخضاع الأرض بطريقة رهيبة كان بإمكانها تدميرهم جميعاً
    Fue el ultimo viaje que hice con mi papa... murio dos meses despues. Open Subtitles تلك كانت آخر رحلة قمت بها مع أبي لقد مات بعدها بشهرين
    No me mientas. Alguien murio y estoy segura de que sabes algo. Open Subtitles لا تكذب, هناك شخص قد مات وأنا متأكده أنك تعرف شيئا
    Ya estaba muerto antes que le dispararan. El murio de causas naturales. Open Subtitles لقد مات بالفعل قبل أن نصل لقد مات طبيعيا
    Lo unico que se es que murio por mi culpa. Open Subtitles أنا متأكّده من شيء واحد , انه مات من اجلي
    Vidocq y el Alquimista se batieron en Les Invalides, cuando Laffite murio. Open Subtitles لقد كان فيدوك يواجه فارس القرون الوسطى عندما مات لافيت، وعندي الشاهد
    Mama nos abandono. Papa me crio y murio el año pasado. Open Subtitles ماتت أمي و أنا صغيرة و رباني أبي و توفى العام الماضي
    -Mi asistente murio el jueves . -Que pena . Open Subtitles اختي ماتت يوم الثلاثاء لم اعرف هذا الامر
    Se lo que se siente, mi Madre murio cuando era pequeña Open Subtitles أعرف ماهية خسارة أحد الوالدين ماتت أمي في طفولتي
    Pero la mujer que murio en este accidente ni manejaba un coche. Open Subtitles المرأة التي توفي في هذا الحادث لم يكن حتى قيادة السيارة.
    murio en un accidente de motocicleta antes que yo naciera Open Subtitles لقد توفي في حادث دراجة نارية قبل ان أُولد
    murio DE UN ATAQUE AL CORAZON EL 9 DE julio EN WEST ORANGE, nueva JERSEY Open Subtitles توفي في يوم الثلاثاء التاسع من يوليو نتيجة فشل في القلب
    Deje de estudiar cuando murio mama para ocuparme de ti... para mantener esta familia unida. Open Subtitles لقد تركت دراستى عندما توفيت امنا لاهتم بك ونصبح عائلة
    De acuerdo a la temperatura del higado murio entre las cinco y siete de la mañana. Open Subtitles طبقاً لعمل كبدِه المؤقّتِ ماتَ في وقت ما بين خمسة سبعة هذا الصباحِ.
    El espiritu de tu hijo no necesitaba el cuerpo de otro niño porque no murio. Open Subtitles روح ابنك لم تحتاج لجسد طفل آخر لأنه لم يمت
    Deje de hacerlo cuando mi marido murio hace 5 años. Open Subtitles لقد توقفت ، عندما توفى زوجى منذ خمسة اعوام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more