La propuesta que hemos hecho no tiene que ver con el artículo 43 y es muy simple, consiste en que la Conferencia de Desarme transmita inmediatamente, e insisto, inmediatamente, | UN | ولكن الاقتراح الذي قدمناه لا يخضع للمادة ٣٤. إن الاقتراح الذي قدمناه اقتراح بسيط جداً. |
Hemos escuchado muchas opiniones a este respecto, muchos la han apoyado, y creo que la propuesta es muy simple y que está de acuerdo con el reglamento. | UN | لقد استمعنا إلى كثير من اﻵراء في هذا الشأن، وكثيرون أيدوه، وأعتقد أن الاقتراح بسيط جداً ويتفق مع النظام الداخلي. |
Creo que no es necesario repetir el razonamiento, que es muy simple. | UN | ولا أرى حاجة إلى تكرار السبب، الذي هو بسيط للغاية. |
Quiero hacer una demostración, de hecho, porque se trata de un proceso muy simple. | TED | ترغب في عرض هذا الواقع، لأنها عملية بسيطة جداً. |
En resumen, el mensaje que traigo de Varsovia es muy simple: Polonia está dispuesta a contribuir constructiva y activamente a la labor que nos espera. | UN | والخلاصة، إن الرسالة التي أجلبها من وارسو بسيطة جدا: إن بولندا مستعدة لتقديم مساهمة بناءة ونشيطة في العمل القادم. |
Si usted cree, Sr. Presidente, que es preciso que todo el mundo tenga ante sí un texto claro, yo puedo aceptarlo, pero a mí me parece muy simple. | UN | إذا كنتم ترون، سيدي، أن هناك حاجة إلى نص واضح معروض على الجميع، يمكنني أن أوافق على ذلك، ولكني أرى أن الأمر بسيط جدا. |
Es muy, muy simple. Exámenes diarios y diálisis 3 veces a la semana. | Open Subtitles | انها في غاية البساطة اختبارت يومية و ديال 3 مرات اسبوعياً |
Respecto del párrafo 1, mi preocupación surge de un hecho muy simple. | UN | وينبع اهتمامي فيما يتعلق بالفقرة ١ من حقيقة بسيطة للغاية. |
Hay tantas cosas que pueden hacerse pero, en última instancia, se trata de algo muy simple. | TED | وهناك الكثير من الأشياء التي يمكنك القيام بها، ولكن في نهاية المطاف كل هذا يتعلق بشيء بسيط جداً. |
Creo que haremos algo mucho mejor por una muy simple razón: Los hechos estan siendo expuestos. | TED | وأعتقد أننا في طريقنا إلى القيام بشيء أفضل بكثير لسبب بسيط جداً: إليكم بعض الحقائق. |
Y la razón de mi éxito es muy simple: trabajo el sistema desde adentro y uso las leyes de la manera en que están destinadas a ser utilizadas. | TED | و سبب نجاحي بسيط جداً: أعمل على النظام من الداخل إلى الخارج و أستخدم القوانين بالطريقة التي وضعت من أجلها. |
Es muy muy simple, una vez que saben cómo, pero muy complicado de otras formas. | TED | إن الأمر بسيط للغاية متى عرفتم الوسيلة ولكنه شديد التعقيد في نواح أخرى |
La razón por la que no me habría quedado dormido en servicio es muy simple. | Open Subtitles | السبب في أنني لم أكن لأنام في أثناء تأدية الواجب هو بسيط للغاية |
Así que, muy atrás en las edades tempranas del universo, creemos que era muy simple y entendible. | TED | لذلك، بالعودة في أوقات مبكرة من الكون، نعتقد أنها كانت بسيطة جداً و قابلة للفهم. |
Amor, deseo, ambición, fé... sin ellos la vida es muy simple, creeme. | Open Subtitles | الحبّ، الرغبة، الطموح، الإيمـان ،بدونهم، الحيـاة بسيطة جداً صدّقني |
La respuesta es muy simple, al menos para quienes conocen y entienden la historia de Fiji. | UN | والإجابة بسيطة جدا لأولئك الذين يعرفون تاريخ فيجي ويفهمونه على الأقل. |
Para nosotros, la idea es muy simple. | UN | بالنسبة لنا فإن الفكرة بسيطة جدا. |
Abordar el problema de la insuficiencia de yodo de manera eficaz es muy simple y muy económico. | UN | والتصدي لنقص مادة اليود هو بالفعل أمر بسيط جدا ومنخفض التكلفة. |
Es un mensaje muy simple, pero muy importante. | UN | إن هذه الإشارة هي في غاية البساطة لكنها على قدر كبير من الأهمية. |
Disculpen que puse moléculas en la pantalla pero se trata de un kit muy simple. | TED | وعذرا للرسم المعقد للجزيئات على الشاشة، لكن هذه حقا مجموعة أدوات بسيطة للغاية. |
Mi conclusión es muy simple. Al bajar del escenario regreso al laboratorio. | TED | لذا إستنتاجي بسيط جدًا أنا خارج المسرح ، خلف مختبري |
En realidad, es muy simple, si lo piensan. | TED | في الحقيقة هو سهل جداً إذا فكرت فيه. |
Es muy simple. Sólo tienes que poner el dedo en el lector. | Open Subtitles | وهي سهلة جداً , فقط ضع بصمتك في الماسح ؟ |
Tenía una cámara muy simple y una mochila con módems 3G. | TED | كان لدي كاميرا بسيطة جدًا وحقيبة ظهر بها مودم يدعم تقنية الجيل الثالث |
Ahora a un nivel práctico, era muy simple, pero a un nivel emocional, era un poco desalentador, con la fuerte crítica racista que había experimentado. | TED | الآن على المستوى العملي كان الامر بسيطا جدا لكن على المستوى العاطفي، كان نوعا ما شاق خصوصا مع النقد العنصري اللاذع الذي مررت به |
Y cuando ellos vienen juntos, llegan juntos, la toman juntos, y la arrastran juntos. Así es realmente muy simple para ellos. | TED | وبالتالي يجتمعان معا، يأتيان معا، يحملانها معا ويسحبان معا. وبالتالي فالأمر سهل للغاية عليهم. |
Pero para ti eso era muy simple. | Open Subtitles | الأمر كان بسيط جدّاً بالنسبة لكَ. |