"nómina de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كشوف
        
    • وكشوف
        
    • رواتب
        
    • بكشوف
        
    • كشف المرتبات
        
    • لكشوف
        
    • المكلفين بالتسوية المحتملين
        
    • المكلفين بتسوية المنازعات
        
    • صرف المرتبات من
        
    • رواتبه
        
    • موظفاً
        
    • كشف الرواتب
        
    • تجهيز كشف
        
    • بجداول المرتبات
        
    • الرواتب الخاصة
        
    Las Naciones Unidas utilizarán el sistema para procesar la nómina de sueldos del UNICEF; UN وستقوم اﻷمم المتحدة بتجهيز كشوف مرتبات اليونيسيف باستخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛
    La nómina de sueldos se tramita rutinariamente y todos los meses se brinda periódicamente al Tribunal información sobre los gastos. UN ويجري إعداد كشوف المرتبات بصورة اعتيادية، كما يجري إبلاغ المحكمة بمعلومات عن النفقات بصفة دورية كل شهر.
    Porcentaje de los funcionarios de mantenimiento de la paz en la nómina de pago UN النسبة المئوية لموظفي عمليات حفظ السلام المسجلين في كشوف المرتبات الجدول 41
    Evita la incorporación de datos redundantes en los sistemas de seguros y de la nómina de sueldos. UN يلغي الازدواج فــي إدخـــال البيانــات في كشوف التأمين وكشوف المرتبات.
    Algunos organismos todavía no han subcontratado sus operaciones de nómina de sueldos y tienen aún sus propios sistemas. UN ولم تتم بعض الوكالات بعد ترحيل عمليات تجهيز كشوف المرتبات ولا تزال تتولى تسيير نظامها.
    SISTEMAS DE nómina de SUELDOS UTILIZADOS EN DIVERSAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN النظم المستخدمة في المنظمات المختلفة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في تجهيز كشوف المرتبات
    ix) Dos meses de trabajo de un contador para que ayude en la sección de nómina de Sueldos mientras varios funcionarios participan en actividades relacionadas en el proyecto de Sistema. UN ' ٩ ' شهرا عمل لمحاسب يقدم المساعدة في إعداد كشوف المرتبات، بينما يشترك عدد من الموظفين في أنشطة متصلة بالنظام.
    Por razones de eficiencia, la nómina de pagos del PNUD se procesa en el sistema de computadoras de las Naciones Unidas. UN ولتحقيق الكفاءة، يستخدم نظام حواسيب اﻷمم المتحدة في تجهيز كشوف مرتبات البرنامج اﻹنمائي.
    Se prevé una estrategia análoga para el sistema de la nómina de sueldos. UN ومن المتوخى اتباع استراتيجية مماثلة بالنسبة لنظام كشوف المرتبات.
    Se ha determinado que es urgente terminar las aplicaciones de la nómina de sueldos, puesto que los sistemas actuales son obsoletos. UN وقد رئي أن إكمال تطبيقات كشوف المرتبات ضروري نظرا ﻷن النظم الحالية عتيقة.
    Proporciona información integrada sobre la situación del personal para el procesamiento de la nómina de sueldos. UN يتيح معلومات متكاملة عن حالة شؤون الموظفين ﻷغراض تجهيز كشوف المرتبات.
    Reduce el tiempo necesario para agregar a la nómina de sueldos a un funcionario nuevo o cuyo nombramiento se haya renovado. UN يقلل زمن الدورة اللازمة لوضع الموظف الجديــد أو المعاد تعيينه في نظام كشوف المرتبات.
    Gran parte del equipo físico usado actualmente es anticuado y los sistemas en uso, por ejemplo, el de la nómina de sueldos, están superados; UN وكثير من المكونات المادية المستخدمة حاليا عتيق، والنظم المستخدمة، مثلا، كشوف المرتبات بطُل استعمالها؛
    Se hicieron recomendaciones respecto de los sistemas y procesos de la nómina de sueldos y de las mejoras de los controles administrativos y de tramitación internos. UN وقدمت توصيات فيما يتعلق بنظم وعمليات كشوف المرتبات وبإدخال تحسينات عليها بهدف تعزيز الضوابط في مجال اﻹدارة والتجهيز.
    En estos momentos, todos los funcionarios que figuran en la nómina de la Sede están registrados en el SIIG. UN وحاليا، يضم النظام المتكامل جميع الموظفين الذين ترد أسماؤهم في كشوف المرتبات بالمقر.
    Perfeccionamiento de la tramitación de las prestaciones para garantizar la integración en la nómina de sueldos. UN صقل تجهيز الاستحقاقات لكفالة التكامل مع كشوف المرتبات.
    Por otra parte, en la preparación del módulo 3, se conciliaron y sincronizaron los expedientes de la nómina de pagos con los registros del SIIG. UN كذلك، جرت، استعدادا للمرحلة ٣، المطابقة بين السجلات المعدة عملا بالنظام، من ناحية، وكشوف المرتبات، من ناحية أخرى.
    Escucha esto, tres cadáveres, todos ellos están en la nómina de Fisker Open Subtitles استمعي لهذا ، ثلاث جثث كلهم على قائمة رواتب فيسكر
    Funciones adicionales para el módulo 4 y cambios en los módulos 1, 2 y 3 respecto de las nómina de sueldos UN الوظائــف اﻹضافيـة اللازمة لﻹصدار ٤ والتغيرات على اﻹصدارات ١ و ٢ و ٣ المتعلقة بكشوف المرتبات
    Había considerables demoras para ingresar los datos del personal de contratación internacional en el sistema de nómina de la Sede. UN ١٦ - سجلت تأخيرات كبيرة في إدخال البيانات المتعلقة بالموظفين المعينين دوليا في نظام كشف المرتبات بالمقر.
    Ello plantea un grado de riesgo muy elevado para el proyectado procesamiento de la nómina de sueldos por medio del SIIG. UN وهذا ما يُعرض التجهيز المقرر لكشوف المرتبات عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لدرجة عالية جدا من الخطر.
    Además, el Servicio de Arreglos de Controversias estará estructurado en dos niveles, pues constará de una Junta de Administradores encargada de examinar las solicitudes de servicios de arreglo de controversias y una nómina de Componedores que permitirá a las partes escoger, entre una amplia gama de personalidades con experiencia en el arreglo de controversias, a aquellas que gocen de su confianza, facilitando así la solución del problema. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن دائرة تسوية المنازعات هيكلا ذا جزأين يشمل المسؤولين اﻹداريين الذين سينظرون في طلبات تقديم خدمات التسوية، كما يشمل قائمة رئيسية مستمدة من مجموعة من المكلفين بالتسوية المحتملين الذين ستتيح خبرتهم في تسوية المنازعات لﻷطراف اختيارا واسع النطاق من شخصيات تتمتع بثقتهم واطمئنانهم، مما يسهل التوصل إلى تسوية باستعمال الوسائل التي يختارونها.
    15. La nómina de Componedores estará integrada por individuos capacitados dispuestos a servir en el arreglo de controversias, nombrados por los Estados Miembros. UN " ٥١ - تتكون قائمة المكلفين بتسوية المنازعات من أفراد مؤهلين يبدون استعدادا للعمل في تسوية المنازعات وتسميهم الدول اﻷعضاء.
    c) i) Puntualidad en el pago de la nómina de sueldo de la Caja UN (ج) ' 1` صرف المرتبات من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في حينها
    Yo quiero oír qué estaban haciendo. El F.B.I. cree que los policías a nómina de Paddy estaban a punto de hacer ese traslado. Open Subtitles أريد سماع ما كانوا يفعلون تعتقد المباحث أن الشرطة التي على سلم رواتبه
    Y también estaba en la nómina de alguien más mientras trabajaba en Chicago. Open Subtitles وكُنت أيضاً موظفاً لشخص آخر بينما كنتَ تعملُ في شيكاغو
    ii) La nómina de pagos ha aumentado a 15.000 funcionarios. UN `٢` ازداد كشف الرواتب فأصبح يشمل ٠٠٠ ١٥ موظف.
    Sin embargo el UNICEF continuará conectándose con el Sistema Integrado de modo que la nómina de sueldos se pueda seguir procesando en las Naciones Unidas. UN بيد أن اليونيسيف ستتداخل مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الى حد أن اﻷمم المتحدة ستواصل تجهيز كشف مرتباتها.
    Además, era necesario incluir todas las cuentas sobre el terreno en el sistema de concentración de efectivo de las Naciones Unidas y resolver prontamente problemas de ejecución de desembolso de nómina de pagos por medio del SIIG. UN كذلك هناك حاجة لإدراج جميع الحسابات الميدانية في نظام الأمم المتحدة لتركيز النقدية ولحل المشاكل سريعا عند تنفيذ عمليات الصرف المتعلقة بجداول المرتبات عن طريق نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Por otra parte, quedó de manifiesto que, a menos que el ACNUR adoptara el SIIG para suministrar los datos correspondientes en materia de recursos humanos a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG), ésta última no estaría en condiciones de administrar la nómina de sueldos del ACNUR una vez que convirtiera sus sistemas al SIIG. UN واتضح في نفس الوقت أنه إذا لم تعتمد المفوضية النظام المتكامل للمعلومات الادارية ﻹمداد مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف ببيانات الموارد البشرية الصحيحة، فإن هذا اﻷخير لن يتمكن من إعداد جداول الرواتب الخاصة بالمفوضية عندما يستعيض عن نظمه الحالية بالنظام المتكامل للمعلومات الادارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more