"número de medidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد التدابير
        
    • عدد الإجراءات
        
    • عدد تدابير
        
    • عدد الخطوات
        
    • عدد إجراءات
        
    • عدد من تدابير
        
    • إلى نسبة الشركات
        
    ii) Aumento del número de medidas tomadas a nivel nacional para mejorar los mecanismos de supervisión del desarrollo sostenible UN ' 2` حدوث زيادة في عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتحسين آليات رصد التنمية المستدامة
    ii) número de medidas de colaboración ejecutadas por las entidades regionales, subregionales y nacionales UN ' 2` عدد التدابير التعاونية التي تنفذها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية
    ii) número de medidas de colaboración ejecutadas por las entidades regionales, subregionales y nacionales UN ' 2` عدد التدابير التعاونية التي تنفذها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية
    ii) Mayor número de medidas tomadas por los Estados para aplicar la Convención y los acuerdos de ejecución conexos UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول في إطار تنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها
    iii) Aumento del número de medidas adoptadas para promover el acceso público a la información sobre el medio ambiente UN ' 3` زيادة عدد الإجراءات المتخذة لتعزيز إمكانية وصول الجماهير إلى المعلومات البيئية
    ii) Aumento del número de medidas normativas adoptadas por los países miembros relacionadas con la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe UN ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي
    ii) Mayor número de medidas legislativas nacionales sobre la violencia contra los niños aprobadas por los Estados Miembros UN ' 2` زيادة عدد التدابير التشريعية الوطنية المتعلقة بالعنف ضد الأطفال التي تعتمدها الدول الأعضاء
    No tienen información completa sobre el número de medidas que afectan a sus exportaciones. UN إذ تعوزها المعلومات الكاملة عن عدد التدابير التي تؤثر على صادراتها.
    iv) número de medidas adoptadas para luchar, desde una perspectiva de conjunto, contra la violencia de que son objeto las mujeres; UN `4 ' عدد التدابير الموضوعة فيما يتعلق بتطبيق نهج متكامل نحو مكافحة العنف ضد المرأة؛
    número de medidas adoptadas en defensa de los intereses jurídicos de la ONUDI. UN عدد التدابير المتخذة دفاعا عن المصالح القانونية لليونيدو.
    i) Adopción de un mayor número de medidas por los Estados Miembros para cumplir la resolución UN ' 1` زيادة في عدد التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء بغرض الامتثال للقرار
    ii) Adopción de un mayor número de medidas por las organizaciones regionales y subregionales para promover la cooperación y la coordinación UN ' 2` زيادة في عدد التدابير التي تتخذها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز أواصر التعاون والتنسيق
    ii) Un aumento del número de medidas adoptadas para mejorar el uso de la tecnología y la innovación UN ' 2` ازدياد عدد التدابير المعتمدة من أجل تحسين استخدام التكنولوجيا والابتكارات
    ii) El número de medidas adoptadas para mejorar los sectores del agua y la energía de los países en desarrollo UN ' 2` عدد التدابير المتخذة لتحسين قطاعات المياه والطاقة في البلدان النامية
    iii) Aumento del número de medidas adoptadas para promover el acceso del público a la información ambiental UN ' 3` زيادة عدد الإجراءات المتخذة لتعزيز إمكانية وصول الجماهير إلى المعلومات البيئية
    ii) Aumento del número de medidas tomadas por los Estados para aplicar la Convención y los acuerdos de ejecución conexos UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول في تنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها
    ii) Aumento del número de medidas tomadas por los Estados para aplicar la Convención y los acuerdos de ejecución conexos UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول في تنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها
    ii) Mayor número de medidas tomadas por los Estados para aplicar la Convención y los acuerdos de ejecución conexos UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول في تنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها
    ii) Mayor número de medidas tomadas por los Estados para aplicar la Convención y los acuerdos de ejecución conexos UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول لتنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها
    ii) número de medidas aplicadas en colaboración por entidades regionales, subregionales y nacionales UN ' 2` عدد تدابير التعاون التي تنفذها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية
    b) Mayor número de medidas prácticas adoptadas por los gobiernos y otros interesados para llevar a la práctica las recomendaciones normativas UN (ب) زيادة عدد الخطوات العملية التي تتخذها الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لتنفيذ التوصيات المتصلة بالسياسات
    ii) número de medidas de colaboración ejecutadas por las entidades regionales, subregionales y nacionales UN ' 2` عدد إجراءات التآزر التي تنفذها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية
    El Gobierno de Serbia, en cooperación con el ACNUR, ha establecido una estrategia nacional para los refugiados, que alienta la repatriación voluntaria y cierto número de medidas de integración local. UN وقد وضعت الحكومة الصربية، بالتعاون مع المفوضية، استراتيجية وطنية للاجئين، تشجع العودة اختيارا إلى الوطن الأصلي كما تشجع اتخاذ عدد من تدابير الإدماج محليا.
    Al mismo tiempo, si las empresas que " ya han adoptado medidas positivas " se desglosan en función de su tamaño, se observa que cuanto más grandes son tanto mayor es el número de medidas positivas que adoptan; las empresas con más de 5.000 empleados representan 67,7% del total. UN وفي الوقت ذاته، عند النظر إلى نسبة الشركات التي " تتخذ بالفعل إجراءات إيجابية " حسب الحجم، تسجل الشركات الأكبر نسبة أعلى وتبلغ نسبة الشركات التي تستخدم 000 5 موظفا أو أكثر 67.7 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more