"número de mujeres en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد النساء في
        
    • أعداد النساء في
        
    • عدد النساء العاملات في
        
    • عدد النساء على
        
    • عدد الشرطيات في صفوف
        
    • عدد المشتغﻻت بالعمل
        
    • عدد النساء المشاركات في الحياة
        
    Según las conclusiones de dicho estudio, el número de mujeres en la escala 12 en adelante se ha cuadruplicado desde 1986. UN وطبقا للنتائج التي انتهوا إليها، ازداد عدد النساء في الجدول 12 وما فوقه أربعة أضعاف منذ عام 1986.
    Eslovaquia apoyará el aumento del número de mujeres en la Secretaría de las Naciones Unidas y en los organismos especializados, en particular en los puestos de responsabilidad. UN إن سلوفاكيا تؤيد زيادة عدد النساء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وبخاصة في مراكز المسؤولية.
    número de mujeres en la judicatura provincial UN عدد النساء في السلطة القضائية في المقاطعة
    La lentitud del proceso de incrementar el número de mujeres en la Secretaría todavía es motivo de preocupación. UN وبطء عملية زيادة أعداد النساء في اﻷمانة العامة هو أمر مثير للقلق.
    A raíz de ello, el Gobierno decidió aumentar el número de mujeres en la fuerza policial. UN وبناءً على ذلك، اتخذت الحكومة إجراءات لزيادة عدد النساء العاملات في قوة الشرطة.
    H = número de mujeres en la lista con perspectivas realistas de ser elegidas UN حاء = عدد النساء على القائمة اللواتي يوجد احتمال معقول لانتخابهن
    número de mujeres en la legislatura UN عدد النساء في السلطة التشريعية
    Los siguientes cuadros muestran el número de mujeres en la judicatura y en altos cargos del servicio público. UN وتبين الجداول التالية عدد النساء في المناصب القضائية والعليا في الخدمة العامة.
    Sería útil saber, en particular, cuál es el número de mujeres en la Secretaría, qué puestos ocupan y de qué regiones proceden. UN ومــن المفيد أن نعرف بالذات كم عدد النساء في اﻷمانة العامة، وما هي الوظائف التي يشغلنها والمناطق التي جئن منها.
    En relación con ello, se está procurando aumentar el número de mujeres en la Junta Consultiva del Secretario General en Asuntos de Desarme. UN وفي هذا الصدد، تبذل جهود لزيادة عدد النساء في المجلس الاستشاري لشؤون نـزع السلاح التابع للأمين العام.
    El porcentaje de mujeres ascendidas en cada escala salarial es proporcional al número de mujeres en la escala de que se trate. UN والنسبة المئوية للنساء اللائي حصلن على الترقية داخل كل جدول مرتبات متناسبة مع عدد النساء في الجدول المذكور.
    Debido al incremento del número de mujeres en la fuerza de trabajo, los aspectos de la salud relacionados con el medio ambiente y el lugar de trabajo han cobrado importancia. UN ومع تزايد عدد النساء في القوة العاملة، زادت أهمية الصحة المهنية والبيئية.
    El número de mujeres en la Policía de Fronteras aumenta de continuo. UN يزداد عدد النساء في شرطة الحدود على نحو مستمر.
    Dichas medidas trajeron aparejado un aumento del número de mujeres en la vida política de la República de Croacia. UN وأدت الإجراءات المذكورة إلى زيادة عدد النساء في الحياة السياسية في جمهورية كرواتيا.
    Este proyecto, que entraña la continuación de la campaña que se había llevado a cabo para incrementar el número de mujeres en la policía, hace hincapié en el aumento de ese número en los puestos superiores de la fuerza. UN هذا استمرار للحملة السابقة لزيادة عدد النساء في الشرطة، وخاصة مع التأكيد على زيادة أعدادهن في المناصب الأقدم.
    En la Conferencia de Berlín, el Gobierno del Afganistán declaró que estaba comprometido a aumentar el número de mujeres en la administración pública. UN وفي مؤتمر برلين، أعلنت الحكومة الأفغانية عن التزامها بزيادة عدد النساء في الخدمة المدنية.
    10. El número de mujeres en la población activa ha aumentado considerablemente, aunque las cifras totales siguen siendo bajas. UN 10 - وزاد عدد النساء في القوة العاملة زيادة كبيرة، حتى وإن ظلت أعدادهن الكلية ضئيلة.
    El número de mujeres en la Asamblea Nacional se cuadruplicó en 2006 a 29. UN وذكرت أن عدد النساء في الجمعية الوطنية زاد أربع نساء في عام 2006 فأصبح 29 امرأة.
    La oradora viene trabajando con la Auditora General para aumentar el número de mujeres en la judicatura. UN وذكرت أنها تعمل مع مراجع الحسابات العام من أجل زيادة أعداد النساء في الهيئة القضائية.
    Asimismo, sería conveniente contar con estadísticas sobre el número de mujeres en la profesión jurídica y en el poder judicial. UN كما أنها ترحب بالحصول على إحصاءات عن عدد النساء العاملات في المجال القانوني والقضائي.
    número de mujeres en la lista UN عدد النساء على القائمة
    3.3.1 Aumento del número de mujeres en la policía nacional (2010/11: 621; 2011/12: 6.500; 2012/13: 7.000) UN 3-3-1 زيادة عدد الشرطيات في صفوف الشرطة الوطنية (2010/2011: 621؛ 2011/2012: 500 6؛ 2012/2013: 000 7)
    Pregunta 19: Indique si se está estudiando la adopción de medidas transitorias especiales en las Islas Faroe a efectos de aumentar el número de mujeres en la vida política y social. UN السؤال 19: ما هي التدابير الخاصة المؤقتة، إن وجدت، التي يجري بحثها في جزر فارو من أجل زيادة عدد النساء المشاركات في الحياة السياسية والحياة العامة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more