"número de organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد المنظمات
        
    • عدد منظمات
        
    • عدد مؤسسات
        
    • عدد من المنظمات
        
    • بعدد المنظمات
        
    • عدد التنظيمات
        
    • عدد المؤسسات
        
    • أعداد المنظمات
        
    • عدد هذه المنظمات
        
    • أعداد النقابات
        
    • أعداد منظمات
        
    • بأنواع المنظمات
        
    • عدد الجمعيات
        
    • عدد من منظمات
        
    • عدد متزايد من المنظمات
        
    En el curso de los últimos cinco años, el número de organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Departamento se ha duplicado hasta superar las 1.400. UN وخلال السنوات الخمس اﻷخيرة، زاد عدد المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الادارة أكثر من الضعف لتصبح أكثر من ٤٠٠ ١ منظمة.
    El número de organizaciones no gubernamentales que trabajan con hombres adultos parece ser muy reducido. UN ويبدو أن عدد المنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع الذكور البالغين ضئيل للغاية.
    El número de organizaciones religiosas en Uzbekistán se ha multiplicado por diez desde 1990. UN وقد ازداد عدد المنظمات الدينية في أوزبكستان عشرة أضعاف منذ عام 1990.
    ii) Mayor número de organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones indígenas del sector privado, que participen en la aplicación de la NEPAD UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات القطاع الخاص الأهلية، المشتركة في دعم تنفيذ الشراكة الجديدة
    número de organizaciones internacionales, regionales y subregionales que aplican la orientación del PNUMA sobre sustancias nocivas y desechos peligrosos. UN عدد المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي تستخدم توجيه برنامج البيئة بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    ii) Mayor número de organizaciones intergubernamentales que aplican medidas para atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Los funcionarios del CIC afirmaron que si un mayor número de organizaciones utilizara sus servicios los costos de hospedaje por organización disminuirían. UN لكن مسؤولي المركز يزعمون أنه لو زاد عدد المنظمات التي تعتمد على خدمات المركز، لتراجعت تكلفة الاستضافة لكل منظمة.
    ii) Mayor número de organizaciones intergubernamentales que aplican medidas para atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Los funcionarios del CIC afirmaron que si un mayor número de organizaciones utilizara sus servicios los costos de hospedaje por organización disminuirían. UN لكن مسؤولي المركز يزعمون أنه لو زاد عدد المنظمات التي تعتمد على خدمات المركز، لتراجعت تكلفة الاستضافة لكل منظمة.
    número de organizaciones asociadas al MM en alianzas relacionadas con formas de financiación innovadoras UN عدد المنظمات التي دخلت مع الآلية العالمية في شراكات تتعلق بالتمويل المبتكر
    número de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social UN عدد المنظمات غير الحكومية المتمتعة بمركز استشاري لدى المجلس
    El número de organizaciones no gubernamentales internacionales que se dedican a la entrega de suministros de socorro en situaciones de emergencia de carácter complejo ha aumentado considerablemente. UN وقد ارتفع عدد المنظمات غير الحكومية الدولية المشتركة في إيصال لوازم الاغاثة في حالات الطوارئ المعقدة ارتفاعا كبيرا.
    También es notable el aumento del número de organizaciones no gubernamentales y de sus actividades. UN وازدياد عدد المنظمات غير الحكومية وأنشطتها هو اﻵخر أمر جدير بالذكر.
    También había un mayor número de organizaciones no gubernamentales que se ocupaban de la situación de la mujer. UN وكان هناك أيضا زيادة في عدد المنظمات غير الحكومية النسائية.
    A este respecto, se debe indicar el número de organizaciones no gubernamentales que participaron en esos acontecimientos durante el período abarcado por el informe. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى عدد المنظمات غير الحكومية التي شاركت في هذه اﻷحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Debe indicarse también el número de organizaciones no gubernamentales que participaron en la preparación del informe. UN وينبغي اﻹشارة أيضا إلى عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في إعداد التقرير؛
    El número de organizaciones no gubernamentales de mujeres que actúan en Israel se estima en 100. UN ويقدر عدد المنظمات النسائية غير الحكومية التي تعمل في إسرائيل بنحو ١٠٠ منظمة.
    v) número de organizaciones de la sociedad civil que participan activamente cada año en las actividades de observación de las medidas gubernamentales UN عام 2011: 12 ' 5` عدد منظمات المجتمع المدني التي تشارك مشاركة فعلية كل عام في مراقبة أعمال الحكومة
    ii) número de organizaciones de la sociedad civil y expertos con que mantiene contactos la Secretaría; UN عدد منظمات المجتمع المدني والخبراء الذين تقيم اﻷمانة العامة اتصالات معهم؛
    número de organizaciones/comisiones regionales de las UN عدد مؤسسات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية التابعة لها
    La Comisión de Prácticas Comerciales ha seguido manteniendo estrechos contactos oficiosos con cierto número de organizaciones homólogas de otros países. UN وظلت لجنة الممارسات التجارية تقيم اتصالات غير رسمية وثيقة مع عدد من المنظمات النظيرة في بلدان أخرى.
    Se expresó la opinión de que sería más fácil medir los logros si el indicador de progreso se expresaba como número de organizaciones regionales en lugar de porcentaje. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه سيكون من الأيسر قياس الإنجاز وما إذا كان المؤشر تم التعبير عنه بعدد المنظمات الإقليمية بدلا من النسبة المئوية.
    Y, a ese respecto, en los últimos años el número de organizaciones religiosas registradas en Rusia se ha quintuplicado. UN ولا يفوتني أن أذكر أن عدد التنظيمات الدينية المسجلة لدينا قد ارتفع مؤخر إلى خمسة أمثاله.
    En el cuadro figura el número de organizaciones que contaba con un determinado bien o servicio en sus diez principales categorías de gasto en adquisiciones. UN ويقدم الجدول عدد المؤسسات التي كانت السلعة أو الخدمة المعنية بين أعلى 10 مجالات لإنفاقها على المشتريات.
    El número de organizaciones que solicitaron participar en los procesos de las Naciones Unidas aumentó considerablemente en esos años, y la sociedad civil vino a configurar muchas de las prioridades de la agenda global. UN وزادت أعداد المنظمات التي تسعى إلى الانضمام إلى عمليات الأمم المتحدة زيادة حادة في تلك السنوات، وأصبح المجتمع المدني يشكل أولويات كثيرة مدرجة على جدول الأعمال العالمي.
    En los últimos 12 años, el número de organizaciones de este tipo presentes en el país se ha duplicado con creces. UN كما تضاعف في الإثنى عشر عاما الماضية عدد هذه المنظمات في أوزبكستان.
    10. Evolución del número de organizaciones según el tipo de sindicato, 1990-1999 68 UN الجدول 10- التغييرات في أعداد النقابات حسب نوع النقابة، 1990-1999 64
    iii) Aumento del número de organizaciones de los grupos principales y los interesados directos pertinentes con cobertura geográfica equilibrada que participan en los foros regionales y mundiales de la sociedad civil organizados por el PNUMA UN ' 3` زيادة أعداد منظمات المجموعات الرئيسية، وتنظيمات أصحاب المصلحة ذوي الصلة التي تتوافر لديها التغطية الجغرافية المتوازنة والتي تساهم في منتديات اليونيب على المستوى الإقليمي والمجتمع المدني العالمي
    Estadísticas sobre el tipo y el número de organizaciones no gubernamentales (ONG) que trabajan en el ámbito de la infancia (1989-2007) UN قوائم إحصائية بأنواع المنظمات الأهلية العاملة في مجال الطفولة وأعدادها من سنة 1989 وحتى 2007
    número de organizaciones y asociaciones cívicas y cooperativas de mujeres en las provincias del Yemen Provincia UN عدد الجمعيات والمنظمات الأهلية والتعاونية النسوية بمحافظات الجمهورية اسم المحافظة
    Prueba de ello es la oposición manifestada por cierto número de organizaciones indígenas en el contexto canadiense. UN واعتراض عدد من منظمات الشعوب الأصلية في كندا على هذه الاتفاقية إنما هو دليل ساطع يبرهن على ذلك.
    Además, un creciente número de organizaciones no gubernamentales participa en la elaboración y difusión de indicadores en sus respectivas esferas de interés. UN وإلى جانب ذلك، ينشط عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية في انتاج ونشر المؤشرات كل في ميدان اختصاصها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more