En el curso de los últimos cinco años, el número de organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Departamento se ha duplicado hasta superar las 1.400. | UN | وخلال السنوات الخمس اﻷخيرة، زاد عدد المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الادارة أكثر من الضعف لتصبح أكثر من ٤٠٠ ١ منظمة. |
El número de organizaciones no gubernamentales que trabajan con hombres adultos parece ser muy reducido. | UN | ويبدو أن عدد المنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع الذكور البالغين ضئيل للغاية. |
El número de organizaciones religiosas en Uzbekistán se ha multiplicado por diez desde 1990. | UN | وقد ازداد عدد المنظمات الدينية في أوزبكستان عشرة أضعاف منذ عام 1990. |
ii) Mayor número de organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones indígenas del sector privado, que participen en la aplicación de la NEPAD | UN | ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات القطاع الخاص الأهلية، المشتركة في دعم تنفيذ الشراكة الجديدة |
número de organizaciones internacionales, regionales y subregionales que aplican la orientación del PNUMA sobre sustancias nocivas y desechos peligrosos. | UN | عدد المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي تستخدم توجيه برنامج البيئة بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة. |
ii) Mayor número de organizaciones intergubernamentales que aplican medidas para atender las necesidades especiales de los países menos adelantados | UN | ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً |
Los funcionarios del CIC afirmaron que si un mayor número de organizaciones utilizara sus servicios los costos de hospedaje por organización disminuirían. | UN | لكن مسؤولي المركز يزعمون أنه لو زاد عدد المنظمات التي تعتمد على خدمات المركز، لتراجعت تكلفة الاستضافة لكل منظمة. |
ii) Mayor número de organizaciones intergubernamentales que aplican medidas para atender las necesidades especiales de los países menos adelantados | UN | ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً |
Los funcionarios del CIC afirmaron que si un mayor número de organizaciones utilizara sus servicios los costos de hospedaje por organización disminuirían. | UN | لكن مسؤولي المركز يزعمون أنه لو زاد عدد المنظمات التي تعتمد على خدمات المركز، لتراجعت تكلفة الاستضافة لكل منظمة. |
número de organizaciones asociadas al MM en alianzas relacionadas con formas de financiación innovadoras | UN | عدد المنظمات التي دخلت مع الآلية العالمية في شراكات تتعلق بالتمويل المبتكر |
número de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social | UN | عدد المنظمات غير الحكومية المتمتعة بمركز استشاري لدى المجلس |
El número de organizaciones no gubernamentales internacionales que se dedican a la entrega de suministros de socorro en situaciones de emergencia de carácter complejo ha aumentado considerablemente. | UN | وقد ارتفع عدد المنظمات غير الحكومية الدولية المشتركة في إيصال لوازم الاغاثة في حالات الطوارئ المعقدة ارتفاعا كبيرا. |
También es notable el aumento del número de organizaciones no gubernamentales y de sus actividades. | UN | وازدياد عدد المنظمات غير الحكومية وأنشطتها هو اﻵخر أمر جدير بالذكر. |
También había un mayor número de organizaciones no gubernamentales que se ocupaban de la situación de la mujer. | UN | وكان هناك أيضا زيادة في عدد المنظمات غير الحكومية النسائية. |
A este respecto, se debe indicar el número de organizaciones no gubernamentales que participaron en esos acontecimientos durante el período abarcado por el informe. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى عدد المنظمات غير الحكومية التي شاركت في هذه اﻷحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
Debe indicarse también el número de organizaciones no gubernamentales que participaron en la preparación del informe. | UN | وينبغي اﻹشارة أيضا إلى عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في إعداد التقرير؛ |
El número de organizaciones no gubernamentales de mujeres que actúan en Israel se estima en 100. | UN | ويقدر عدد المنظمات النسائية غير الحكومية التي تعمل في إسرائيل بنحو ١٠٠ منظمة. |
v) número de organizaciones de la sociedad civil que participan activamente cada año en las actividades de observación de las medidas gubernamentales | UN | عام 2011: 12 ' 5` عدد منظمات المجتمع المدني التي تشارك مشاركة فعلية كل عام في مراقبة أعمال الحكومة |
ii) número de organizaciones de la sociedad civil y expertos con que mantiene contactos la Secretaría; | UN | عدد منظمات المجتمع المدني والخبراء الذين تقيم اﻷمانة العامة اتصالات معهم؛ |
número de organizaciones/comisiones regionales de las | UN | عدد مؤسسات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية التابعة لها |
La Comisión de Prácticas Comerciales ha seguido manteniendo estrechos contactos oficiosos con cierto número de organizaciones homólogas de otros países. | UN | وظلت لجنة الممارسات التجارية تقيم اتصالات غير رسمية وثيقة مع عدد من المنظمات النظيرة في بلدان أخرى. |
Se expresó la opinión de que sería más fácil medir los logros si el indicador de progreso se expresaba como número de organizaciones regionales en lugar de porcentaje. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه سيكون من الأيسر قياس الإنجاز وما إذا كان المؤشر تم التعبير عنه بعدد المنظمات الإقليمية بدلا من النسبة المئوية. |
Y, a ese respecto, en los últimos años el número de organizaciones religiosas registradas en Rusia se ha quintuplicado. | UN | ولا يفوتني أن أذكر أن عدد التنظيمات الدينية المسجلة لدينا قد ارتفع مؤخر إلى خمسة أمثاله. |
En el cuadro figura el número de organizaciones que contaba con un determinado bien o servicio en sus diez principales categorías de gasto en adquisiciones. | UN | ويقدم الجدول عدد المؤسسات التي كانت السلعة أو الخدمة المعنية بين أعلى 10 مجالات لإنفاقها على المشتريات. |
El número de organizaciones que solicitaron participar en los procesos de las Naciones Unidas aumentó considerablemente en esos años, y la sociedad civil vino a configurar muchas de las prioridades de la agenda global. | UN | وزادت أعداد المنظمات التي تسعى إلى الانضمام إلى عمليات الأمم المتحدة زيادة حادة في تلك السنوات، وأصبح المجتمع المدني يشكل أولويات كثيرة مدرجة على جدول الأعمال العالمي. |
En los últimos 12 años, el número de organizaciones de este tipo presentes en el país se ha duplicado con creces. | UN | كما تضاعف في الإثنى عشر عاما الماضية عدد هذه المنظمات في أوزبكستان. |
10. Evolución del número de organizaciones según el tipo de sindicato, 1990-1999 68 | UN | الجدول 10- التغييرات في أعداد النقابات حسب نوع النقابة، 1990-1999 64 |
iii) Aumento del número de organizaciones de los grupos principales y los interesados directos pertinentes con cobertura geográfica equilibrada que participan en los foros regionales y mundiales de la sociedad civil organizados por el PNUMA | UN | ' 3` زيادة أعداد منظمات المجموعات الرئيسية، وتنظيمات أصحاب المصلحة ذوي الصلة التي تتوافر لديها التغطية الجغرافية المتوازنة والتي تساهم في منتديات اليونيب على المستوى الإقليمي والمجتمع المدني العالمي |
Estadísticas sobre el tipo y el número de organizaciones no gubernamentales (ONG) que trabajan en el ámbito de la infancia (1989-2007) | UN | قوائم إحصائية بأنواع المنظمات الأهلية العاملة في مجال الطفولة وأعدادها من سنة 1989 وحتى 2007 |
número de organizaciones y asociaciones cívicas y cooperativas de mujeres en las provincias del Yemen Provincia | UN | عدد الجمعيات والمنظمات الأهلية والتعاونية النسوية بمحافظات الجمهورية اسم المحافظة |
Prueba de ello es la oposición manifestada por cierto número de organizaciones indígenas en el contexto canadiense. | UN | واعتراض عدد من منظمات الشعوب الأصلية في كندا على هذه الاتفاقية إنما هو دليل ساطع يبرهن على ذلك. |
Además, un creciente número de organizaciones no gubernamentales participa en la elaboración y difusión de indicadores en sus respectivas esferas de interés. | UN | وإلى جانب ذلك، ينشط عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية في انتاج ونشر المؤشرات كل في ميدان اختصاصها. |