"número o" - Translation from Spanish to Arabic

    • العدد أو
        
    • عدد أو
        
    • عددها أو
        
    • الرقم أو
        
    • بالعدد أو
        
    • لعدد أو
        
    • رقمك أو
        
    • أعداد أو
        
    Por consiguiente, en el supuesto de todo otro acto de disposición, por ejemplo, en un supuesto de venta o pignoración, se estará disponiendo del mismo número o de la misma cuantía del tipo de títulos depositado. UN وفي مقابل ذلك، ففي حالة أي تصرف آخر، مثلا البيع أو الرهن، يجري التصرف في نفس العدد أو نفس المبلغ من نوع الأوراق المالية المودعة.
    Nunca ha tratado de lograr una ventaja nuclear, ni compite con otros países en cuanto a la inversión en ese ámbito ni a su número o escala, y mantiene su capacidad nuclear al nivel mínimo necesario para garantizar la seguridad nacional. UN وهي لا تسعى أبداً إلى التفوق النووي، ولا تتنافس مع بلدان أخرى من حيث المادة المستخدمة أو العدد أو النطاق. وتُبقي الصين قوتها النووية عند الحد الأدنى المطلوب لأغراض الأمن القومي.
    Nunca ha tratado de lograr una ventaja nuclear, ni compite con otros países en cuanto a la inversión en ese ámbito ni a su número o escala, y mantiene su capacidad nuclear al nivel mínimo necesario para garantizar la seguridad nacional. UN وهي لا تسعى أبداً إلى التفوق النووي، ولا تتنافس مع بلدان أخرى من حيث المادة المستخدمة أو العدد أو النطاق. وتُبقي الصين قوتها النووية عند الحد الأدنى المطلوب لأغراض الأمن القومي.
    Como no existe un mercado oficial, no hay estadísticas sobre el número o valor de las acciones que se compran o venden, pero parece que su volumen es muy exiguo. UN وبالنظر إلى عدم وجود سوق رسمية لا توجد احصاءات عن عدد أو قيمة اﻷسهم التي يتم الاتجار بها، ولكن يبدو أن حجم هذه التجارة صغير جدا.
    Cualquier reducción de su número o de sus actividades contribuyen a poner a la sociedad enteramente bajo control. UN وأي نقصان في عددها أو في أنشطتها يساهم في إحكام السيطرة على المجتمع.
    ¿Le interesaría a la Misión un plan o planes de seguro médico que proporcionen algún tipo de cobertura médica a las personas pertenecientes a las categorías que se enumeran supra? En caso afirmativo sírvase encerrar en un círculo el número o los números siguientes, que corresponden a las categorías enumeradas supra: UN هل ترغب البعثة في الانضمام لخطة أو خطط تأمين من التي يمكن أن تعرض توفير نوع من أنواع التغطية الصحية ﻷي من اﻷفراد من الفئات المعددة أعلاه؟ وفي حال اﻹيجاب، الرجاء رسم دائرة حول العدد أو اﻷعداد المدرجة أدناه التي تقابل الفئة أو الفئات المذكورة أعلاه:
    Productos completados (número o sí/no) UN النواتج المنجزة (العدد أو نعم/لا) ملاحظات
    Productos obtenidos (número o sí/no) Observaciones UN العدد المكتمل (العدد أو نعم/لا)
    Productos completados (número o sí/no) UN النواتج المنجزة (العدد أو نعم/لا) الملاحظات
    Productos obtenidos (número o sí/no) Observaciones UN العدد المكتمل (العدد أو نعم/لا)
    Productos completados (número o sí/no) UN النواتج المنجزة (العدد أو نعم/لا) ملاحظات
    Logrado Productos Obtenidos (número o sí/no) UN النواتج المنجز (العدد أو الملاحظات نعم/لا)
    Productos completados (número o sí/no) UN النواتج المنجزة (العدد أو نعم/لا) ملاحظات
    Productos completados (número o sí/no) UN النواتج المنجزة (العدد أو نعم/لا) ملاحظات
    Productos obtenidos (número o sí/no) Observaciones UN النواتج المحققة (العدد أو نعم/لا)
    Productos obtenidos (número o sí/no) Observaciones UN العدد المكتمل (العدد أو نعم/لا)
    Productos completados (número o sí/no) UN النواتج المنجزة (العدد أو نعم/لا) ملاحظات
    Algunos propusieron que las Partes examinaran la posibilidad de reducir el número o la forma de las reuniones y los informes de los comités de opciones técnicas. UN واقترح البعض أن تنظر الأطراف في فرص خفض عدد أو شكل اجتماعات لجان الخيارات التقنية والتقارير المقدمة منها.
    Y ahora uno se hace la pregunta, ¿qué número o fracción de reacciones en realidad son objetivo de la farmacopea, de toda la química medicinal? TED و الآن تسأل، ما هو عدد أو الكسر من ردود الأفعال الذي يمكن أن يكون مستهدفًا عن طريق علم الصيدلة، أو كيمياء الطب؟
    La Comisión recoge algunas de ellas, si bien únicamente dedica directrices específicas a las de mayor importancia práctica en razón de su número o del riesgo de confusión con las reservas o las declaraciones interpretativas que presentan. UN وحددت اللجنة بعض هذه الإعلانات الانفرادية ووضعت مبادئ توجيهية للفئات الهامة منها من الناحية العملية سواء بسبب عددها أو لعدم الخلط بينها وبين التحفظات أو الإعلانات التفسيرية.
    Habrán cambiado el número o algo así. Open Subtitles لا بدّ وأن أغيّر الرقم أو شيء من هذا القبيل
    c) Estadísticas de capturas desechadas, con inclusión de estimaciones cuando sea necesario, consignadas en número o peso nominal por especies, por pesquería; UN )ج( إحصاءات المرتجع، بما في ذلك تقديرات، عند الضرورة، التي يفاد عنها بالعدد أو بالوزن اﻹسمي حسب النوع، وفقا لما يناسب كل من مصائد اﻷسماك؛
    De este modo, no cabía alegar frente al vendedor que el bien vendido iba destinado al consumo, con miras a excluir el régimen de la Convención, si el vendedor ni tenía, ni debía haber tenido, conocimiento (por ejemplo, habida cuenta del número o de la índole de los artículos comprados) de que las mercancías se destinaban al uso personal, familiar o doméstico del comprador. UN ومن ثم لا يمكن، لغرض استبعاد انطباق الاتفاقية، أن يتخذ الغرض الاستهلاكي لعقد البيع حجة ضد البائع اذا لم يكن البائع على علم أو لا يمكن توقع أن يكون على علم (نظرا لعدد أو طبيعة الأصناف المشتراة، مثلا) بأن البضائع قد اشتريت للاستعمال الشخصي أو العائلي أو المنـزلي.
    No puedes dejar de llamarla, o cambiar tu número, o pretender tu muerte porque te molestan. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقف عن الدعوة أو تغيير رقمك أو وهمية الموت بنفسك لأنها مزعجة لك.
    510. El banco no pudo proporcionar estadísticas sobre el número o el valor específicos de los préstamos concedidos a mujeres. UN 510- ولم يتيسر الحصول من المصارف على إحصاءات أعداد أو قيم القروض التي حصل عليها النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more