CA: Ninguno de los números que has mencionado hasta ahora difieren en sí de cualquier otra infección de los últimos años. | TED | كريس أندرسون: لا رقم من الأرقام التي ذكرتها إلى الآن مختلف عن أي إصابات أخرى في السنوات الأخيرة. |
Has visto los mismos números que yo, y las últimas cifras sobre depósitos en esta zona hablan de 150 millones de dólares. | Open Subtitles | هل رأيت نفس الأرقام التي رأيتها؟ مع اخر الأرقام تشير ان المخزون في هذه المنطقة حوالي 150 مليون دولار |
Los alienígenas podrían describir una frecuencia de onda con números que son indescifrables para nosotros. | Open Subtitles | قد يصف الكائن الفضائي تواتر الموجة مع الأرقام التي هي عويصة بالنسبة لنا. |
Sigue y sigue, con todos esos valores, y todos esos números que no entiendes. | TED | وهو يستمر هكذا .. بسرد كل هذه الارقام .. التي لا يعيها احد |
No sé cuánto tengo hasta mi próxima siesta fantasma, así que vamos a lo que vamos... esos números que os di. | Open Subtitles | لا أعلم كم الوقت المتبقي قبل أن أختفي مجدداً لذا لندخل في صلب الموضوع مباشرةً تلك الأرقام الذي أعطيتكما إياها |
Trabajaremos con los números que tenemos y no presionaremos por más precisos. | Open Subtitles | سوف نعمل مع الأرقام التي عندنا، من دون هرج ومرج. |
Primero, números que nunca van a ver. | TED | واحد ، الأرقام التي لن تراها. |
Y habrá ceros en las posiciones correspondientes a los números que no estamos usando. | TED | كما سنجد أصفارًا في الخانات لتمثل الأرقام التي لم يتم استخدامها. |
Pero creo que los números que diré los empoderarán. | TED | ولكن أعتقدُ بأن الأرقام التي على وشك اخباركم بها هي فعّالة. |
Aunados a los números que acaban de ver, las mujeres son más sexualizadas en los filmes que sus contrapartes masculinos. | TED | بالإضافة إلى الأرقام التي شاهدتموها للتو، غالبًا ما تُصَوًّر النساء في الأفلام بطريقة جنسية أكثر من نظرائهم من الرجال. |
El nuevo presupuesto de Bush es ahora en trillones, y estos números que nuestros cerebros no pueden comprender. | TED | مزانية بوش بالترليارات، وهذه الأرقام التي لايمكن لعقولنا أن تستوعبها. |
Solo tenemos que fijarnos, pues, en los números que terminen en cero. | TED | هذا يعني بأننا يجب أن نقلق فقط بشأن الأرقام التي تحتوي على أصفار متتابعة بنفسها. |
Estos son los números que necesitamos para demostrar la hipótesis del hábitat. | TED | هذه هي الأرقام التي نحتاجها لاختبار فرضية الموئل. |
CA: Los números que presentas son realente sorprendentes. | TED | كريس: إذن الأرقام التي قدمتها مذهلة حقا. |
Es la misma grafía que la de los números que hemos visto. | Open Subtitles | انه نفس الخط الذي كتبت به الأرقام التي شاهدناها |
Llamamos a los números que nos diste, eran sólo contestadores. | Open Subtitles | ما سميناه الأرقام التي أعطيتنا إياها لديك بريد صوتي لكلّ ثلاثة |
Revisé todos los números que llamó mientras él no estuvo. | Open Subtitles | لقد تحققت من جميع الأرقام التي اتصلت بها عندما كان وراء البحار |
Llamadas a su novia, a su abuela. Los números que sacamos de esas chatarras. | Open Subtitles | مكالمات إلى صديقته أو جدته أو الأرقام التي سحبناها من الهواتف سريعة الإستعمال |
Tengo en frente mío todos los números que necesito, ahora escucha... dime donde estas y te enviare a dos agentes antes de que cuelgues el teléfono. | Open Subtitles | لدي هنا كل الارقام التي احتاجها و الان اسمع انتظر عندك وسارسل اليك عميلين من هنا قبل ان تضع السماعه , اخبرني بمكانك |
Los números que Broussard encontró en la maleta de Noa. | Open Subtitles | الأرقام الذي وجدها بروسارد في عتاد نــوة |
No podía dormir anoche porque seguía recordando este juego de números que nosotros... | Open Subtitles | لم أستطع النوم بالأمس لإنني ما كُنت أنفك أتذكر لعبة الأرقام تلك |
Siempre he estado más cómodo entre números que personas. | Open Subtitles | دائمًا كنتُ مُرتاحًا مع الأرقامِ أكثر مِن النَّاسِ |
En un día, una época en la que vamos al doctor y a veces nos sentimos más como números que como personas. | Open Subtitles | في هذا اليوم , في هذا العصر عندما نذهب الى الطبيب وفي بعض الاحيان عندما نشعر اننا لسنا اكثر من ارقام ولسنا بشرا |