Se señala a la atención del Consejo la resolución 49/21 N de la Asamblea General. | UN | ويوجه انتباه المجلس إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١ نون. |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 49/21 N de la Asamblea General. | UN | ٤٣ - ويوجه انتباه المجلس إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١ نون. |
Recordando su resolución 49/21 N, de 20 de diciembre de 1994, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٩/٢١ نون المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، |
EN RELACIÓN CON LAS ARMAS CONVENCIONALES, CON ESPECIAL ATENCIÓN A LA CONSOLIDACIÓN DE LA PAZ EN EL CONTEXTO DE LA RESOLUCIÓN 51/45 N de LA ASAMBLEA GENERAL | UN | المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونــزع السـلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون |
Recordando su resolución 51/45 N, de 10 de diciembre de 1996, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٥١/٤٥ نون المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، |
Recordando su resolución 51/45 N, de 10 de diciembre de 1996, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٥١/٤٥ نون المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، |
Recordando sus resoluciones 51/45 N, de 10 de diciembre de 1996, y 52/38 G, de 9 de diciembre de 1997, | UN | إذ تشير إلى قراريهـا ٥١/٤٥ نون المـؤرخ ١٠ كانـون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٦ و ٥٢/٣٨ زاي المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، |
III. Directrices sobre el control/la limitación y el desarme en relación con las armas convencionales, en especial atención a la consolidación de la paz en el contexto de la resolución 51/45 N de la Asamblea General | UN | الثالث - المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد مـــن اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام فـــــي سياق قـــــرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون 99-13218 -iii- أولا - مقدمة |
Recordando su resolución 53/77 N, de 4 de diciembre de 1998, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٥٣/٧٧ نون المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، |
Recordando sus resoluciones 51/45 N, de 10 de diciembre de 1996, y 52/38 G, de 9 de diciembre de 1997, | UN | إذ تشير إلى قراريهـا ٥١/٤٥ نون المـؤرخ ١٠ كانـون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٦ و ٥٢/٣٨ زاي المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، |
Resoluciones 53/77 H y 54/54 N de la Asamblea General | UN | قرار الجمعية العامة 53/77 حاء و 54/54 نون |
De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 41/59 N, de 3 de diciembre de 1986, y 42/38 C, de 30 de noviembre de 1987, se ha recibido una comunicación de Australia, de fecha 24 de febrero de 1993, que se reproduce en el anexo de la presente nota. | UN | عملا بقراري الجمعية العامة ١٤/٩٥ نون المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١ و ٢٤/٨٣ جيم المؤرخ ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٨٩١، وردت رسالة مؤرخة ٤٢ شباط/فبراير ٣٩٩١ من استراليا، وهي مستنسخة في مرفق هذه المذكرة. |
De conformidad con las resoluciones 41/59 N, de 3 de diciembre de 1986, y 42/38 C, de 30 de noviembre de 1987, se ha recibido una comunicación de Australia, de fecha 29 de abril de 1993, que se reproduce en el anexo de la presente nota. | UN | عملا بقراري الجمعية العامة ١٤/٩٥ نون المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١ و ٢٤/٨٣ جيم المؤرخ ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٨٩١، وردت رسالة مؤرخة ٩٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١ من استراليا، وهي مستنسخة في مرفق هذه المذكرة. |
De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 41/59 N, de 3 de diciembre de 1986, y 42/38 C, de 30 de noviembre de 1987, se ha recibido una comunicación de Australia, de fecha 6 de junio de 1994, que se reproduce en el anexo de la presente nota. | UN | عملا بقراري الجمعية العامة ٤١/٥٩ نون المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٣٨ جيم المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧، وردت رسالة مؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ من استراليا. وهي مستنسخة في مرفق هذه المذكرة. |
De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 41/59 N, de 3 de diciembre de 1986, y 42/38 C, de 30 de noviembre de 1987, se ha recibido una comunicación de Australia, de fecha 30 de mayo de 1995, que se reproduce en el anexo a la presente nota. | UN | عملا بقراري الجمعية العامة ٤١/٥٩ نون المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٣٨ جيم المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧، وردت رسالة مؤرخة ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥ من استراليا، وهي مستنسخة في مرفق هذه المذكرة. |
De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 41/59 N, de 3 de diciembre de 1986, y 42/38 C, de 30 de noviembre de 1987, se ha recibido una comunicación de Australia, de fecha 8 de mayo de 1996, que se reproduce en el anexo de la presente nota. | UN | عملا بقراري الجمعية العامة ٤١/٥٩ نون المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٣٨ جيم المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧، وردت رسالة مؤرخة ٨ أيار/مايو ١٩٩٦ من استراليا. وهي مستنسخة في مرفق هذه المذكرة. |
Directrices sobre el control/la limitación y el desarme en relación con las armas convencionales, con especial atención a la consolidación de la paz en el contexto de la resolución 51/45 N de la Asamblea General. | UN | ٦ - المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العام ٥١/٤٥ نون. |
b) Documento de trabajo presentado por Alemania y otros patrocinadores de la resolución 51/45 N de la Asamblea General (A/CN.10/194); | UN | )ب( ورقة عمل مقدمة من ألمانيا وغيرها من مقدمي قرار الجمعية العامة ١٥/٥٤ نون )49l/01.NC/A(؛ |
c) Directrices sobre control/limitación de armas convencionales y desarme, haciendo especial hincapié en la consolidación de la paz, en el contexto de la resolución 51/45 N de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1996; | UN | )ج( مبادئ توجيهية تتعلق بتحديد اﻷسلحة التقليدية والحد منها ونزع السلاح، مع التشديد بوجه خاص على توطيد السلام في إطار قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛ |
Página La resolución 51/45 N de la Asamblea General es nueva; en 1997, la Comisión de Desarme estudiará por primera vez los conceptos que figuran en ella. | UN | ٣ - وقرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون هو قرار جديد وسوف تعمل هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٧ بمفهومه ﻷول مرة وستليه كقاعدة دورتان متتاليتان إضافيتان. |
Tal vez doy la impresión de que estoy centrado. | Open Subtitles | ربما أبدو لك أنني مستجمع لشتات أمري جيداً |