"nació en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولد في
        
    • ولدت في
        
    • وُلد في
        
    • وُلدت في
        
    • مولود في
        
    • وُلِد في
        
    • ولد فى
        
    • ولدت فى
        
    • ولدَ في
        
    • ولِد في
        
    • ولد سنة
        
    • ولدت عام
        
    • يولد في
        
    • من مواليد
        
    • ولدوا في
        
    Según el testimonio que dio a la policía, Sefwat es un ciudadano egipcio que nació en Aswan en 1964. UN ووفقا للشهادة التي أدلى بها صفوت أمام الشرطة، فإنه مواطن مصري ولد في أسوان عام ١٩٦٤.
    Soy hija de un recolector de basura afroestadounidense quien nació en Harlem y pasó sus veranos en el Sur segregado. TED أنا إبنة عامل قمامة أمريكي من أصل إفريقي ولد في هارلم وقضي فصول الصيف في الجنوب العنصري.
    - nació en una furgoneta camino de un concierto de Grateful Dead. Open Subtitles ولد في مؤخرة حافلة في حفلة موسيقية لخمسة موتى شاكرين
    La democracia nació en la antigua polis. TED الديموقراطية ولدت في المدن الرومانية القديمة
    El Sr. Sa Oyana es un ciudadano español de 42 años de edad, que nació en Guinea Ecuatorial, pero que vive en España desde 1977. UN والسيد سا أويانا مواطن أسباني يبلغ من العمر 42 سنة، وُلد في غينيا الاستوائية لكنه كان يقيم في أسبانيا منذ 1977.
    Que nació en las aguas de un río con olor a sándalo, dulce lengua de zafiro y miel, demasiado trabalenguas para los ávaros. TED وبأنها وُلدت في مياه نهر معطرة بخشب الصندل، ياقوتة حلوة اللسان كالعسل، كانت كثيرة جدًّا على جشعهم.
    Mi hijo mayor nació en Inglaterra, mi hija menor, en Escocia. UN إبني اﻷكبر مولود في انكلترا وإنني الصغرى مولودة في اسكتلندا.
    - Las noticias decían que nació en Jackson, Pennsilvania. Es un pueblo chico. Open Subtitles في الاخبار ذكروا أنه ولد في جاكسون بنسلفينيا انها قرية صغيرة
    nació en Brixton, Inglaterra, entró y salió de las mejores prisiones europeas Open Subtitles ولد في بريسكتون في انجلترا امضى وقتا في سجون اوروبا
    Quiero decir, seguro, tuvo que repetir matemáticas en séptimo grado un par de veces, pero nació en un buen tiempo. Open Subtitles أقصد، طبعا ، كان عليه إعادة رياضيات الصف السابع في مرتين ، لكنه ولد في الوقت المحدد
    2.1 El autor es de origen tamil y nació en Mauricio; en 1972 se naturalizó y recibió la ciudadanía noruega. UN ٢-١ صاحب الرسالة من أصل تاميلي، وقد ولد في موريشيوس؛ وفي عام ١٩٧٢، تجنﱠس وأصبح مواطنا نرويجيا.
    Se afirma que el interesado nació en una familia cristiana y que se convirtió dos veces al islam, reconvirtiéndose en cada ocasión al cristianismo. UN وقيل إن أنور مسيح ولد في عائلة مسيحية وأنه اعتنق اﻹسلام مرتين ثم عاد واعتنق المسيحية من جديد.
    Yitzhak Rabin nació en Jerusalén en 1922 y dedicó toda su vida a la seguridad de Israel. UN وكان إسحاق رابين قد ولد في القدس في عام ١٩٢٢ وكرس حياته كلها ﻷمن إسرائيل.
    nació en un charco de gasolina, sobre un pedazo de metal oxidado. Open Subtitles ولدت في بركة من البنزين على قطعة معندية مليئة بالصدأ
    Carmen María Argibay nació en Buenos Aires, ciudad en la que realizó sus estudios y su carrera. UN ولدت في بوينوس آيريس، بالأرجنتين، وهي المدينة التي أتمت فيها دراساتها ومارست فيها حياتها الوظيفية.
    Últimamente esos esfuerzos se han llevado a cabo en el marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, iniciativa que nació en Génova en 2001. UN وقد جرى مؤخرا تطوير ذلك الجهد في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وهي مبادرة ولدت في جنوا عام 2001.
    nació en 1943, hizo sus estudios en Camboya y París y ha ocupado puestos destacados en Camboya. UN وقد وُلد في عام 1943 وتلقى تعليمه في كمبوديا وباريس، وشغل مناصب بارزة في كمبوديا.
    Sin embargo, uno de los autores nació en la casa y vivió en ella durante 31 años. UN إلا أن أحد صاحبي البلاغ وُلد في ذلك المنزل وعاش فيه 31 عاماً.
    Ella nació en esta casa, está enterrada en el jardín. Open Subtitles , لقد وُلدت في هذا المنزل ودفنت في الفناء الخلفي
    Además, hay casi 800.000 personas nacidas en Suecia uno de cuyos genitores al menos nació en el extranjero. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أحد الوالدين على الأقل مولود في الخارج، فيما يتصل بقرابة 000 800 شخص.
    nació en un barrio pobre, perdió a su madre a los nueve años. Open Subtitles تعرفون، وُلِد في حيّ شعبي فقير أمه ماتت وهو في التاسعة.
    Michael Walden Elliot nació en Montpelier, Vermont. Open Subtitles مايكل والدن إيليوت ولد فى ونتبلير,فيرمونت
    nació en España, y allí moriría, solía decir. Open Subtitles لقد ولدت فى أسبانيا و ستموت هناك كما كانت تقول
    Sigmund Freud, destacado psiquiátrico, nació en Viena. Open Subtitles سيجموند فرويد، لاحظَ طبيب نفساني، كَانَ ولدَ في فينا.
    Chris dice su padre nació en la esquina de Sobrio y Estrecho mientras que él nació en el lado opuesto de la ciudad. Open Subtitles كريس يقول ان والده ولد في زواية مستقيمة وضيقة "ترجمة غير دقيقه" وهو ولِد في الجزء الاخرمن المدينه
    Aquí dice que nació en 1818, eso quiere decir que está muerto Open Subtitles مكتوب هنا انه ولد سنة 1918 و هذا معناه انه ميت
    Según el registro de personal la Srta. French nació en 1907. Open Subtitles (وفقاً لتقرير المُعلّمة (فرينش من تقارير الموظفين فقد ولدت عام 1907
    Crees que él no nació en este mundo. Open Subtitles انت تؤمن بأنه لم يولد في هذا العالم
    Ese ciudadano indio nació en Kenya y viaja con pasaporte británico. UN وهو مواطن هندي من مواليد كينيا. ويقوم بالسفر بموجب جواز سفر بريطاني.
    ¿Es cierto que la primera generación de Bioriodes nació en este centro? Open Subtitles هل من الحقيقي ان الجيل الاول من البيورياد قد ولدوا في مركز الابحاث هذا الذي نقصدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more