"nacional de ese" - Translation from Spanish to Arabic

    • مواطني تلك
        
    • رعايا تلك
        
    • الوطني لتلك
        
    • الوطنية لتلك
        
    • من مواطنيها
        
    • الوطني لهذه
        
    • الوطني لهذا
        
    • مواطن تلك
        
    De conformidad con el artículo 36 de este tratado, México informa a la oficina consular de otro Estado, en casos en los que un nacional de ese Estado sea arrestado, detenido o puesto en prisión preventiva. UN فوفقاً للمادة 36 من هذه المعاهدة، تقوم المكسيك بإخطار المكتب القنصلي لأي دولة أخرى، في حال توقيف أحد مواطني تلك الدولة أو احتجازه أو وضعه في الحبس الاحتياطي.
    b) Sea cometido contra un nacional de ese Estado; o UN )ب( فيما يتعلق بأحد مواطني تلك الدولة؛ أو
    b) Sea cometido contra un nacional de ese Estado; o UN " )ب( فيما يتعلق بأحد مواطني تلك الدولة؛ أو
    2. Un Estado Parte podrá también establecer su jurisdicción respecto de cualquiera de tales delitos cuando dicho delito sea cometido contra un nacional de ese Estado. UN " ٢ - كذلك يجوز للدولة الطرف أن تقرر ولايتها على أي من هذه الجرائم إذا كان الضحية أحد رعايا تلك الدولة.
    Sustitúyanse las palabras “el presunto delincuente sea nacional de ese Estado y se encuentre” por el texto siguiente: UN يستعاض عن عبارة " المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا " بما يلي:
    La cuestión de si una persona posee la nacionalidad de un Estado miembro se ha de resolver únicamente con referencia a la legislación nacional de ese EstadoIbíd., pág. 365. UN أما مسألة ما إذا كان الشخص يحمل جنسية إحدى الدول اﻷعضاء فتسوى، حصرا، بالرجوع إلى القانون الوطني لتلك الدولة)٥٠(.
    Debería añadirse al preámbulo otro párrafo en el que se estableciera que cuando se causaban daños al patrimonio cultural de un Estado o se traficaba con él, se estaba socavando la identidad nacional de ese Estado. UN ودعت إلى إضافة فقرة أخرى في الديباجة تشير إلى أنه عندما يصاب التراث الثقافي لدولة ما بالضرر أو يُتّجر به تهتز الهوية الوطنية لتلك الدولة.
    No se impedirá a un Estado presentar una reclamación en nombre de una persona por razón del hecho de que la persona se haya hecho nacional de ese Estado después del perjuicio. UN ولا يجوز منع أي دولة من تقديم مطالبة نيابة عن أحد الأشخاص بدعوى أن هذا الشخص أصبح مواطنا من مواطنيها بعد وقوع الضرر.
    b) Cuando el presunto autor del delito sea nacional de ese Estado; UN )ب( عندما يكون المدعى عليه بارتكاب الجريمة أحد مواطني تلك الدولة؛
    d) En relación con un nacional de ese Estado, contra un nacional de ese Estado o contra una persona jurídica de ese Estado, si ese Estado lo considera conveniente. UN )د( في حق أحد مواطني تلك الدولة أو - إذا رأت تلك الدولة صحة ذلك - في حق مؤسسة تنتمي إليها.
    d) El delito sea cometido por un nacional de ese Estado. UN )د( يرتكب الجريمة أحد مواطني تلك الدولة.
    a) Sea cometido contra un nacional de ese Estado; o UN )أ( ترتكب الجريمة ضد أحد مواطني تلك الدولة؛ أو
    b) El delito sea cometido por un nacional de ese Estado. UN )ب( يرتكب الجريمة أحد مواطني تلك الدولة.
    b) El delito se haya cometido contra [ese Estado o] un nacional de ese Estado [; o] UN )ب( حين ترتكب الجريمة ضد ]تلك الدولة[ أو أحد مواطني تلك الدولة ]؛ أو[
    b) El delito se haya cometido contra un nacional de ese Estado; o UN )ب( حين ترتكب الجريمة ضد أحد مواطني تلك الدولة؛
    Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estado; UN (ب)(1) عندما يكون المجرم المتهم مواطنا من مواطني تلك الدولة؛
    Sustitúyanse las palabras “el presunto autor sea nacional de ese Estado y se encuentre” por el texto siguiente: UN يستعاض عن عبارة " المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا " بما يلي:
    b) El delito se haya cometido contra un nacional de ese Estado; o UN )ب( عندما يكون الجرم مرتكبا ضد أحد رعايا تلك الدولة؛ أو
    Sin embargo, la cuestión de si una persona posee la nacionalidad de un Estado miembro se ha de resolver únicamente con referencia a la legislación nacional de ese EstadoIbíd., pág. 365. UN أما مسألة ما إذا كان الشخص يحمل جنسية إحدى الدول اﻷعضاء فتسوى، حصرا، بالرجوع إلى القانون الوطني لتلك الدولة)٣٣(.
    El Parlamento nacional de ese Estado particular había adoptado la decisión de no seguir tolerando el empleo por sus fuerzas armadas de municiones de racimo lanzadas desde el aire. UN واتخذ البرلمان الوطني لهذه الدولة المجيبة قراراً بعدم التسامح إزاء استخدام الجيش لذخائر عنقودية جوية الإطلاق.
    El Programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración se encargará de la coordinación nacional de ese proyecto UN وسيضطلع البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بدور المنسق الوطني لهذا المشروع
    b) Del nacional de ese Estado, en nombre del cual se interponga la demanda, UN )ب( مواطن تلك الدولة الذي قدم الطلب نيابة عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more