"nacional del poder popular" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية للسلطة الشعبية
        
    • الوطنية لسلطة الشعب
        
    • الوطني للسلطة الشعبية
        
    • الشعبية الوطنية
        
    • الشعب الوطنية
        
    Dr. Ricardo Alarcón de Quesada Presidente, Asamblea Nacional del Poder Popular UN الدكتور ريكاردو آلاركون دي كيزادا رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية
    Declaración de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba UN بيان صادر عن الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba UN الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    Declaración del Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba UN بيان أدلى به السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب بكوبا
    Comisión de Relaciones Internacionales Asamblea Nacional del Poder Popular UN لجنة العلاقات الدولية بالمجلس الوطني للسلطة الشعبية
    Declaración de la Comisión de Asuntos Constitucionales y Jurídicos de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba UN البيان الصادر عن لجنة الشؤون الدستورية والقانونية التابعة للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    Declaración sobre Paz y Desarme Nuclear de la Comisión de Relaciones Internacionales de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba UN بيان لجنة العلاقات الدولية في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا بشأن السلام ونزع السلاح النووي
    Partiendo de los resultados del Congreso, la Asamblea Nacional del Poder Popular examinará algunas modificaciones que perfeccionarán el Código de Familia; también se trabaja por diferentes vertientes para que las mujeres conozcan mejor sus derechos jurídicos. UN ونتيجة للمؤتمر تعين على الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية أن تنظر في إدخال عدد من التحسينات المقترحة على قانون اﻷسرة، ويجري حاليا بذل جهود لزيادة وعي النساء بحقوقهن القانونية.
    El Consejo escuchó las declaraciones de la representante de los Estados Unidos de América, el Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba y los representantes de Colombia, la República Democrática Popular Lao y Viet Nam. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلت بها ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، ورئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في جمهورية كوبا، وممثلو جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكولومبيا.
    Esta decisión se había materializado con el acuerdo tomado en la Asamblea Nacional del Poder Popular el 4 de octubre de 2001; UN وقد قررت أن تفعل ذلك بناء على اتفاق تم التوصل إليه في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Decisión de la Asamblea Extraordinaria de la Asamblea Nacional del Poder Popular, celebrada el 4 de octubre del UN قرار الاجتماع الاستثنائي للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية المعقود في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001
    " RICARDO ALARCON DE QUESADA, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba UN " أنا ريكاردو الاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    " Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba. UN " أنا ريكاردو الاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا.
    Declaración de la Asamblea Nacional del Poder Popular UN بيان الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية
    27. Excelentísimo Señor Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba UN 27 - معالي السيد ريكاردو ألاركون دي كويسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في جمهورية كوبا
    Habiendo escuchado la importante declaración del Excmo. Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba, UN وقد استمعوا إلى البيان الهام الذي أدلى به السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب في كوبا،
    II. Declaración del Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba UN الثاني - بيان أدلى به السيد ريكاردو ألاركــون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب بكوبا
    El Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba, Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, hizo uso de la palabra en el Seminario. UN 15 - وألقى السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب بكوبا كلمة أمام الحلقة الدراسية.
    Esta posición ha sido fijada con precisión en las notas dadas a conocer en estos días por el Ministerio de Relaciones Exteriores, y reafirmadas ayer por el Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular, Ricardo Alarcón de Quesada, en conferencia de prensa. UN وهذا الموقف قد ورد بوضوح في المذكرات التي بعثت بها مؤخرا وزارة خارجيتنا وأكدها مجددا في مؤتمر صحفي رئيس المجلس الوطني للسلطة الشعبية ريكاردو ألاركون دي كيسادا.
    38. Como resultado de las estrategias gubernamentales dirigidas a promover a las mujeres a cargos públicos, la proporción de cubanas en la Asamblea Nacional del Poder Popular ascendió al 45,0%. UN 38- وقد جاءت زيادة نسبة الكوبيات في المجلس الوطني للسلطة الشعبية إلى 45.0 في المائة نتيجةً للاستراتيجيات الحكومية المنتهجة الرامية إلى تعزيز شغل المرأة الوظائف العامة.
    La propia composición de la Asamblea Nacional del Poder Popular reivindica la diversidad del pueblo cubano. UN وتعكس تركيبة الجمعية الشعبية الوطنية في حد ذاتها تنوع الشعب الكوبي.
    La Ley Nº 75 " De la Defensa Nacional " , discutida y aprobada por la Asamblea Nacional del Poder Popular (Parlamento cubano) en diciembre de 1994, es compatible con esos principios. UN والقانون رقم ٥٧، وهو قانون الدفاع الوطني، الذي ناقشته واعتمدته جمعية الشعب الوطنية )برلمان كوبا( في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، يتمشى مع هذه المبادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more