"nacional sobre cuestiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية للمساواة بين
        
    • الوطني للبرنامج
        
    • الوطنية للمسائل
        
    • الوطنية في مجال المساواة
        
    • الوطنية للشؤون
        
    • الجنساني الوطني
        
    • وطني بشأن
        
    2.2.2 Mecanismos de supervisión de la política nacional sobre cuestiones de género UN آليات الرصد في السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين
    2.2.4 Aplicación de la política nacional sobre cuestiones de género UN تطبيق السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين
    En este contexto se adoptó la política nacional sobre cuestiones de género para luchar contra la discriminación por motivo de sexo. UN وقد تم وضع السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين على أساس هذه الخلفية ولمحاربة التمييز المبني على الجنس.
    Programa Marco nacional sobre cuestiones de Género y Plan de Acción UN إطار العمل الوطني للبرنامج الجنساني وخطة العمل
    También le preocupa la demora en la puesta en práctica de la Política nacional sobre cuestiones de Género. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء التأخير في تنفيذ السياسة الوطنية للمسائل الجنسانية.
    3. Departamento de Asuntos de la Mujer,1997. Política nacional sobre cuestiones de género. Windhoek. UN 3 - إدارة شؤون المرأة، 1997، السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين، وندهوك.
    Mediante la Política nacional sobre cuestiones de Género actualizada se ha definido con mayor claridad el mandato de estos coordinadores. UN تنص السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين بعد تحديثها على اختصاص أوضح لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية.
    En la Política nacional sobre cuestiones de Género actualizada puede encontrarse más información sobre el seguimiento y la evaluación. UN تشمل السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين بعد تحديثها مزيداً من التفاصيل بشأن الرصد والتقييم.
    El Gobierno ha realizado un esfuerzo para ejecutar el Plan de acción nacional sobre cuestiones de género asignando recursos financieros y humanos. UN بذلت الحكومة جهداً لتنفيذ خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين من خلال تخصيص موارد مالية وبشرية معاً.
    Las actividades que figuran en el manual se basan en las disposiciones de la Política nacional sobre cuestiones de Género de 1997. UN والأنشطة المذكورة في الكُتيِّب تستند إلى الأحكام الواردة في السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين لعام 1997.
    2.2.1 Política nacional sobre cuestiones de género UN السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين
    2.2.3 Plan de acción nacional sobre cuestiones de género UN خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين
    " En la política nacional sobre cuestiones de género se esboza el marco que permite alentar, apoyar y mantener la aplicación de medidas constitucionales. UN " وتحدد السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين الإطار الذي يمكن عن طريقه تعزيز ودعم المبادئ الدستورية والحفاظ عليها.
    Comisión sobre cuestiones de género - que será el órgano jurídico encargado de reforzar la aplicación de la política nacional sobre cuestiones de género. UN اللجنة الوطنية للمساواة بين الجنسين- سوف تكون الهيئة القانونية المكلفة بتطبيق السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Cabe esperar que la eficaz aplicación de la política nacional sobre cuestiones de género permita mejorar la participación de la mujer en los cargos de categorías superiores y, eventualmente, alcanzar una situación de igualdad con el hombre. UN ومع التطبيق الكفء للسياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين، فإن هناك أملا في تحسين عدد مناصب المرأة عند المستوى الأعلى للهرم إلى أن تصل تدريجياً إلى مستوى نظيرها من الرجال.
    El Gobierno ha adoptado varias medidas nuevas en materia de políticas, como una Política nacional sobre cuestiones de Género actualizada y la elaboración de " Visión 2030 " y el tercer Plan nacional de desarrollo. UN وقامت الحكومة بتنفيذ عددٍ من تدابير السياسة العامة الجديدة بما في ذلك تحديث السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين وصياغة رؤية لعام 2030 وخطة التنمية القومية الثالثة.
    Las medidas asociadas con la Política nacional sobre cuestiones de Género también se examinan en la sección 5.1. UN وتناقش أيضاً التدابير المتصلة بالسياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين تحت النقطة 5-1.
    El Marco del Programa nacional sobre cuestiones de Género se formuló en 1998 para emprender iniciativas en los siguientes aspectos de interés prioritario: UN وُضِع الإطار الوطني للبرنامج الجنساني في عام 1998 لتفعيل مجالات الاهتمام التالية:
    b) La Política nacional sobre cuestiones de Género, en 2009, y su plan de acción; UN (ب) السياسة الوطنية للمسائل الجنسانية في عام 2009 وخطة عملها؛
    La aprobación de la Política nacional sobre cuestiones de género fue otro de los acontecimientos de gran importancia. UN ثانياً، كان اعتماد السياسة الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين مَعلما مُهماً.
    Encomia la labor de dicho Comité en lo relativo a la elaboración de una Política nacional sobre cuestiones de Género. UN وتثني على اللجنة الاستشارية الوطنية للشؤون الجنسانية لقيامها بوضع سياسة جنسانية وطنية.
    :: La preparación de una versión popular del Programa nacional sobre cuestiones de Género UN :: نسخة مبسَّطـة للبرنامج الجنساني الوطني
    Una parte considerable del programa propuesto era la colaboración con el Gobierno y las entidades de la sociedad civil, a fin de consolidar un consenso nacional sobre cuestiones de población y salud de la reproducción, en especial en lo concerniente a la equidad de género y los derechos de la mujer. UN وقالت إن جزءا كبيرا من البرنامج المقترح ينطوي على العمل مع الحكومة والمجتمع المدني من أجل تطوير توافق رأي وطني بشأن قضايا السكان والصحة اﻹنجابية، خاصة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more