"nacionalidad y" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجنسية
        
    • الجنسية أو
        
    • الجنسية ونوع
        
    • الجنسية وما
        
    • الجنسية وانعدام
        
    • الجنسية و
        
    • الجنسية وأن
        
    • جنسيته
        
    • جنسية صاحب
        
    • جنسية وتنص
        
    • الجنسية والحق
        
    • الجنسية وحالات
        
    • القومية أو
        
    • الجنسية وفي
        
    • الجنسية وامتحان
        
    Personal proporcionado gratuitamente del tipo II, por departamento u oficina, nacionalidad y duración de la prestación de servicios UN الأفراد المقدمون دون مقـابل من الفئة الثانية، مصنفين حسب الإدارة أو المكتب والجنسية ومدة الخدمة
    El desarrollo de Tzu Chi da fe del espíritu del gran amor, que trasciende el género, la religión, la raza, la nacionalidad y demás afiliaciones. UN وإن تطور مؤسسة تسو تشي لشاهد على روح الحب العظيم التي تتجاوز الجنس والدين والعرق والجنسية و غيرها من عناصر الانتماء.
    Habrá que observar con un criterio de no discriminación las bien establecidas normas internacionales en relación con los cambios de nacionalidad y la doble nacionalidad. UN ويتعين احترام المعايير الدولية القائمة فيما يتعلق بتغيير الجنسية والجنسية المزدوجة على أساس غير تمييزي.
    Igualdad de derechos entre el hombre y la mujer para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad y la de sus hijos. UN المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها بالنسبة لهما وﻷولادهما.
    Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y tipo de nombramiento UN ألف الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين
    Legislación relativa a la nacionalidad y otras cuestiones conexas UN التشريع بشأن الجنسية وما يرتبط بها من المسائل اﻷخرى
    Personal proporcionado gratuitamente del tipo II, por departamento, nacionalidad y duración de la prestación de servicios UN اﻷفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية، حسب اﻹدارة والجنسية ومدة الخدمة
    Personal proporcionado gratuitamente del tipo II por departamento, nacionalidad y duración de la prestación de servicios UN حسب اﻹدارة أو المكتب والجنسية ومدة الخدمة
    El censo incluirá información sobre lugares de residencia, ciudadanía, nacionalidad y otros datos pertinentes para la celebración de elecciones. UN وينبغي أن يتضمن التعداد معلومات عن أماكن اﻹقامة والمواطنة والجنسية وغيرها من البيانات ذات الصلة بإجراء الانتخابات.
    Nacidos vivos por edad de la madre, nacionalidad y legitimidad, 1999 UN المواليد الأحياء حسب عمر الأم والجنسية والشرعية، عام 1999
    La ciudadanía, la nacionalidad y el derecho de ser elegido para un alto cargo se vincularon a esta cuestión y despertaron sentimientos exacerbados. UN أضحت مسائل المواطنة والجنسية وحــق الترشــح لتقلد المناصب العليا مرتبطة بهذه القضية وأذكت مشاعر دفينة.
    A ese respecto, se ha introducido un servicio de búsqueda para preseleccionar un gran número de solicitudes con arreglo a la edad y el sexo, la nacionalidad y el idioma. UN وفي هذا الصدد، أُنشئ جهاز للبحث من أجل فرز الأعداد الكبيرة من الطلبات حسب العمر ونوع الجنس والجنسية واللغة.
    En un informe reciente sobre la mujer, la nacionalidad y la ciudadanía se detalla del siguiente modo la importancia de la nacionalidad: UN وفي تقرير أعد مؤخرا عن النساء والجنسية والمواطنة، جرى توضيح أهمية الجنسية:
    R. A. alegó que una persona cuya madre es armenia corre el riesgo de perder su nacionalidad y, en el peor de los casos, de ser asesinada. UN وادّعى ر. أ. أن الأشخاص المنحدرين من أم أرمنية معرضون لخطر فقدان الجنسية أو التعرض للقتل في أسوأ الحالات.
    A. Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y tipo de nombramiento UN ألف - الموظفون في الوظائـف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين
    Legislación relativa a la nacionalidad y otras cuestiones conexas UN التشريع بشأن الجنسية وما يرتبط بها من المسائل الأخرى
    - Una evaluación conjunta de la función del ACNUR en relación con cuestiones de nacionalidad y apatridia; UN :: تقييم مشترك لدور المفوضية فيما يتصل بمسائل الجنسية وانعدام الجنسية؛
    i) Nacionales: prueba de la nacionalidad y " relación auténtica " ; UN `١` الرعايا: إثبات الجنسية و " الصلة الحقيقية " ؛
    Alega que Ucrania no reconoce la doble nacionalidad y, por lo tanto, esto repercute de manera significativa en ella y en la situación de sus hijos. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن البلد الأخير لا يعترف بازدواج الجنسية وأن ذلك يؤدي إلى نتائج خطيرة بالنسبة لهما ولأطفالهما.
    Reconociendo el derecho de todos a una nacionalidad y el derecho a no ser privado arbitrariamente de la propia nacionalidad, UN إذ تسلم بحق كل شخص في أن تكون له جنسية وبحقه في ألا يحرم من جنسيته تعسفاً،
    nacionalidad y país donde sería expulsado Yugoslava Dictamen aprobado el UN جنسية صاحب الشكوى وبلد الترحيل إذا انطبق ذلك
    Guiado también por el artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, según el cual toda persona tiene derecho a una nacionalidad y nadie deberá ser privado arbitrariamente de su nacionalidad, UN وإذ يسترشد أيضاً بالمادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، التي يحق بموجبها لكل فرد أن تكون له جنسية وتنص على ألا يحرم أحد من جنسيته تعسفاً،
    Las demandantes afirmaron haber sufrido la violación del derecho a la nacionalidad y del derecho a la educación, mientras que el Gobierno de la República Dominicana alegó que las demandantes no habían agotado los recursos internos. UN وبالفعل، فقد ادعت مقدمتا الشكوى حدوث انتهاكات للحق في الجنسية والحق في التعليم في حين ردت حكومة الجمهورية الدومينيكية على هذا الادعاء بأن مقدمتي الشكوى لم تستنفدا سبل الانتصاف المحلية.
    En cuanto a la expulsión, es preciso distinguir entre los casos de doble nacionalidad y los de nacionalidad múltiple. UN وفيما يتعلق بمسألة الطرد، ينبغي التمييز بين حالات ازدواج الجنسية وحالات تعددها.
    Normalmente, la nacionalidad y la ciudadanía no son objeto de negociación, pero pensamos que este problema tiene que resolverse entre congoleños. UN طبيعي ألا تخضع مسألة القومية أو حقوق المواطنة للتفاوض، ولكننا نعتقد أن هذه المشكلة ينبغي حلها بين الكونغوليين.
    Medidas cautelares; derecho a comunicarse con el representante estatal de su nacionalidad y a un juicio justo UN التدابير التحوطية: الحق في الاتصال بممثل دولة الجنسية وفي محاكمة عادلة
    Exámenes finales de danés y exámenes de nacionalidad y ciudadanía UN الامتحانات الدانمركية النهائية وامتحان الجنسية وامتحان المواطنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more