Tú naciste en un mundo de brillo, de joyas y de títulos. | Open Subtitles | أنت ولدت في هذا العالم عالم الجواهر المتألقة وأصحاب الألقاب |
He hecho trampa, naciste en el 65, pero no es un buen año. | Open Subtitles | أعلم أنك ولدت في سنة 65 ولكنه لم يكن مشروباً جيداً |
Creo que naciste en un campo de críquet. ¿Verdad? | Open Subtitles | لدي إحساس إنك بالتأكيد ولدت في ملعب كريكيت ، أليس كذلك ؟ |
Y creo que naciste en algún lugar cerca de aquí, junto a este río. | Open Subtitles | وأظن بإنكِ ولدتِ في مكان ما قريب من هنا على ذلك النهر |
Es difícil creer que naciste en un país que entrega el premio Nóbel. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أنكِ ولدتِ في بلد توزع جائزة نوبل. |
naciste en mayo. ¿Qué mas quieres saber? esto esta revuelto, Dopler. | Open Subtitles | ولدت فى مايو ماذا تريد ان تعرف ايضا هذه فوضى فوضى |
Buena suerte con eso, naciste en aguas internacionales. | Open Subtitles | حسناً, حظاً موفق فيذالك لقد ولدتي في المياه الدولية |
naciste en una prisión que no puedes oler, probar ni tocar. | Open Subtitles | لقد ولدت في سجن بحيث لا يمكنك أن ترى أو تشعر أو تشم. |
No puedes ir por ahí pegándole a las personas. ¿Es que naciste en una establo? | Open Subtitles | لا يمنكنك أن تتجولين وأنت تضربين الناس هل ولدت في حظيرة؟ |
Eres estadounidense. naciste en los putos Estados Unidos. Lo cual te hace estadounidense. | Open Subtitles | لقد ولدت في اميريكا هذا ما يجعلك اميريكي |
Pienso... naciste en 1918, hace 49 años. | Open Subtitles | ..أعتقد ..أنك ولدت في عام 1918 أي منذ 49 عاماً |
No creo que mucha gente se de cuenta de esto: debido a "El padrino", suponen que eres italiano, pero naciste en Cuba. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك الكثير من الناس يدركون هذا. بسبب العراب , أنها تفترض يجب أن تكون الإيطالية , ولكن كنت ولدت في كوبا. |
Beth me dijo que naciste en este hospital. | Open Subtitles | بيت يقول لي كنت قد ولدت في هذا المستشفى. |
Ya sabes, tú naciste en Vietnam, y yo crecí en una ciudad, y aunque él nunca habla de ello, tu papi se crió en una granja. | Open Subtitles | .بالرغم من أصولنا المختلفة ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة |
Ya sabes, tú naciste en Vietnam, y yo crecí en una ciudad, y aunque jamás hable de ello, tu padre creció en una granja. | Open Subtitles | ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً |
Pudiste evitar exitosamente tu propio nacimiento y en vez naciste en una familia alterna. | Open Subtitles | لقد منعت ولادتك بنجاح وعوضاً عن ذلك ولدت في عائلة بديله |
Debido a que naciste en Alemania, he pensado en hablar sobre banderas Alemanas. | Open Subtitles | بما أنك ولدت في ألمانيا، ظننت أنه يمكننا التحدث عن الأعلام الألمانية. |
Creo que naciste en el valle. | Open Subtitles | أظن أنكِ ولدتِ في الوادي |
¿Es verdad que naciste en una cárcel? | Open Subtitles | هل صحيح أنكِ ولدتِ في سجن؟ |
Priya, naciste en un lugar rodeado de agua. | Open Subtitles | بريا لقد ولدتِ في مكان تُحيط به المياه |
Acepto que naciste en este país pero eso no significa que puedas ir por ahí dando sermones | Open Subtitles | نعرف أنك ولدت فى هذا الوطن ولكن هذا لا يعنى أن تستمر فى المواعظ |
Tú naciste en Mongolia ese mismo año. | Open Subtitles | أنتِ ولدتي في منغوليا من اعوام عديدة |
Me da vergüenza decirlo, pero no naciste en un hogar próspero. | Open Subtitles | ستيوارت يُخجلني أن أقول هذا لكنك لم تولد في عائلة ثرية |
naciste en Devonshire en 1829... en 1829... en 1829... 110 sobre 70. | Open Subtitles | لقد وُلِدت فى (ديفونشير) بعام 1829 .عمرك أكثر من 180 عاماً |