"nada como esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا شيء كهذا
        
    • شيء مثل هذا
        
    • شيئاً كهذا من
        
    • شيئاً مثل هذا
        
    • أي شيء كهذا
        
    • لا شيء من هذا القبيل
        
    • شيئا مثل هذا
        
    • شئ مثل هذا
        
    • شىء مثل هذا
        
    • شيئا كهذا من قبل
        
    • لا شئ كهذا
        
    • لاشيء مثل هذا
        
    • مثيلًا لهذا
        
    • أي شيء من هذا القبيل
        
    • يحدث شئ مِثل هذا
        
    Vi ocupantes ilegales en casas abandonadas, pero nada como esto. Open Subtitles لقد رأيتُ مُفترشين في مبانٍ مهجورة، لكن لا شيء كهذا.
    Esta es una mierda vudú zombie misteriosa, hombre. Nunca he visto nada como esto antes. Open Subtitles أمور شعوذة غامضة بالزومبيّين أنا لم أرى أيّ شيء مثل هذا من قبل
    El jefe de bomberos dice que nunca ha visto nada como esto. Open Subtitles رجل الإطفاء يقول انهُ لم يرى شيئاً كهذا من قبل
    Vi una piña con el doble del tamaño de una sandía, pero nada como esto. Open Subtitles لقد رأيت ثمرة اناناس فى ضعف حجم البطيخه لكنى لم ارى شيئاً مثل هذا
    Quiero enfatizar que no queríamos que nada como esto sucediera... y arriesgase la cálida relación y los buenos lazos económicos... compartidos por nuestros países. Open Subtitles أؤكد أننا لا نُريد أي شيء كهذا.. أن يُشكل خطراً على العلاقة الحميمة و العلاقات الاقتصادية الناجحة.. المُشتركة بين بلدينا...
    Cultivamos un montón de cosas, pero nada como esto. ¿Cuánto tiempo lleva en Nueva York? Open Subtitles نحن نزرع الكثير من الأشياء، ولكن لا شيء من هذا القبيل. ملم. منذ متى و انت في نيويورك؟
    Le quitaron los huesos como a un pez. Nunca vi nada como esto. Open Subtitles مثل اصطياد سمكة بالحربة لم أرى شيئا مثل هذا من قبل
    Nunca he hecho nada como esto. Open Subtitles أنا أبداً مَا عَملتُ أيّ شئ مثل هذا قبل ذلك.
    Quiero decir, nada como esto volverá a pasar de nuevo en The Spectator, te lo prometo. Open Subtitles اقصد لا شيء كهذا سيحدث مجدداً في ذا سبيكتيتور , اعدك
    Quiero decir, hay alguna pelea de vez en cuando, pero nada como esto. Open Subtitles أعني، كان لدينا بضعة شجارات من وقتٍ لآخر، لكن لا شيء كهذا.
    nada como esto me había pasado antes. Open Subtitles لا شيء مثل هذا لَهُ حَدثَ أبداً لي قبل ذلك.
    Nunca habia visto nada como esto. Open Subtitles حسنا، أنا لم أر قط أي شيء مثل هذا من قبل.
    Probablemente no hayan visto aún nada como esto. Es un robot de muy alta movilidad TED ربما لم ترون شيئاً كهذا من قبل إن لهذا الرجل الآلي قدرة تحرك هائلة
    Nunca vi nada como esto antes. Open Subtitles لم أشاهد في حياتي أبداً شيئاً مثل هذا من قبل
    Nunca vi nada como esto. Open Subtitles أنا لم يسبق لي مشاهدة أي شيء كهذا.
    ¡Hicieron mierdas raras antes, pero nada como esto! Open Subtitles فعلوا بعض الأشياء الغريبة من قبل، ولكن لا شيء من هذا القبيل!
    Sí. Hemos visto insectos y pequeños pájaros antes pero nada como esto. Open Subtitles أجل, قد رأينا حشرات و طيور صغيرة و لكن لم نرى شيئا مثل هذا من قبل
    He visto muchas variaciones del proceso de conversión, pero nada como esto. Open Subtitles اني اري بعض الاختلافات فى العملية, ولكن ليس اي شئ مثل هذا.
    Nunca antes hice nada como esto y me muero de miedo. Open Subtitles انا لم افعل اى شىء مثل هذا ..من قبل وانا خائفه حتى الموت
    Sabes que yo nunca he visto nada como esto antes. Open Subtitles أتعرف ، أنا لم أري أبدا شيئا كهذا من قبل
    Estoy viendo todo tipo de cosas últimamente, pero nada como esto. Open Subtitles اناأرىالكثيرمنالأمورمؤخراً, لكن لا شئ كهذا
    Ahora que hemos visto inteligente diferenciales delanteros antes pero nada como esto . Open Subtitles لقد رأينا الواجهة الذكية من قبل ولكن لاشيء مثل هذا
    He estado en ocho ferias del condado y en un rodeo de cabras. Nunca había visto nada como esto. Open Subtitles مررت بـ 8 معارض إقليميّة وسوق ماعز، وما شهدت مثيلًا لهذا.
    Mi antigua escuela no tenía nada como esto. Open Subtitles مدرستي القديمة لم يكن لديهم أي شيء من هذا القبيل.
    En el 78, seis personas murieron en el incendio de una farmacia, pero nunca había nada como esto. Open Subtitles في عام 1978 خسِرنا أشخاص بسبب حريق في صيدلية لكن لم يحدث شئ مِثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more