"nada en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي شيء في
        
    • شيئاً في
        
    • لا شيء في
        
    • شي في
        
    • شئ في هذا
        
    • ليس هناك في
        
    • لا يوجد في ملف
        
    • شئ علي
        
    • شيء آخر في
        
    • شيء في بلدي
        
    • لا شيء على
        
    • لا يوجد شيء في
        
    • اي شيء في
        
    • أي شيء على
        
    • وﻻ يوجد في
        
    Según el atestado del registro, no se encontró nada en el apartamento. UN ووفقاً لبروتوكول البحث، لم يُعثر على أي شيء في الشقة.
    No hay nada en el mundo que odie más que estar en maldito solitario. Open Subtitles أعني، ليسَ هناكَ أي شيء في العالم أكرههُ أكثَر من الانفرادي اللعين
    no hay nada en el mundo que me daria mayor satisfaccion que una sangrienta venganza contra ti, Xander Harris. Open Subtitles لا يوجد شيئاً في هذا العالم سيعطيني ذلك الشعور العظيم بالرضا من تسليط الانتقام الدموي عليك يا أكساندر هاريس
    Para finalizar, permítaseme hacer énfasis en que nada en el proyecto de resolución afecta a normas y principios del derecho internacional aplicable al espacio marítimo. UN واسمحوا لي، في الختام، أن أؤكد أنه لا شيء في مشروع القرار يمـس قواعـد ومبـادئ القانـون الدولي المنطبقة على المنطقة البحرية.
    No digas eso. Él te quiere más que a nada en el mundo. Open Subtitles لا تقل هذا أن اباك يحبك اكثر من اي شي في الدنيا
    Por favor, entiéndelo, no hay nada en el mundo que no hubiera hecho para impedir que esto pasara. Open Subtitles أرجوك .. تفهم .. سأفعل أي شئ في هذا العالم لإيقاف ذلك من أن يحدث
    No lo sé. Quizá porque me quiero más que a nada en el mundo. Open Subtitles لا اعرف ربما لأني احب نفسي اكثر من أي شيء في الدنيا
    ¿Qué hago entonces? Si nada en el mundo puede mantener tu interés. Open Subtitles إذا لم ينفع أي شيء في العالم بأن يبقيك مهتماً
    No quise decir nada en el muelle delante de nuestro amigo el católico. Open Subtitles لم أرغب في قول أي شيء في الميناء أمام صديقنا الكاثوليكي
    Dijo que los equipos de búsqueda no encontraron nada en el bosque. Open Subtitles قالت أن فريق البحث لم يجد أي شيء في الغابة
    No descartan nada en el caso de la madre desaparecida, Mary Freeman. Open Subtitles لا يستبعد شيئاً في قضية اختفاء أم لطفلين وهي ماري فريمان
    Las huellas que he sacado del penique no han dado nada en el AFIS. Open Subtitles البصمات التي سحبتها من الثياب الداخلية لم تخرج شيئاً في سجل البصمات الجنائي
    nada en el mundo me hará volver a los casos penales, Andrew. Open Subtitles لا شيء في العالم سوف يجعلني اخوض في قضايا الاعمال الاجرامية
    Literalmente, no hay nada en el mundo, que quisiera mas, que un recorrido por el Departamento de Parques de la gran ciudad de Pawnee, guiado por Ron Swanson, y Leslie Knope. Open Subtitles حرفيا لا اود اي شي في العالم غير جوله في قسم الحدائق والترفيه
    Te amo más que nada en el mundo y siempre estaré contigo. Open Subtitles احبك اكثر من اي شئ في هذا العالم وسأكون دائما بجوارك
    No hay nada en el estado de las relaciones entre los dos países que justifique esa decisión, ni la situación general que impera en el Golfo. UN والواقع أنه ليس هناك في حالة العلاقات بين البلدين ما يبرر مثل هذا القرار أو الحالة العامة في الخليج.
    Tampoco hay nada en el expediente que pudiera haber utilizado como fundamento. UN كما لا يوجد في ملف القضية أي عنصر يمكن أن تكون اللجنة قد أسست عليه قرارها.
    Solo háganos un favor no toque nada en el barco ¿entendido? Open Subtitles . إصنع لنا معروف .و لا تلمس شئ علي السفينة, حسناً ؟
    Ahora mismo, más que nada en el mundo... Open Subtitles تريسي. الآن، أكثر من أي شيء آخر في العالم،
    Te ofrecería algo para comer, ¡pero no tengo nada en el frigorífico! Open Subtitles وأود أن أقدم لك شيئا للأكل، ولكن لا يوجد شيء في بلدي الثلاجة!
    nada en el satélite sugiere una planta de fabricación, y no hay planes para una de todo su sistema. Open Subtitles لا شيء على الأقمار الصناعية تشير إلى وجود مصنع، وليس هناك خطط لأحد في نظامه بأكمله.
    No hay nada en el mundo que no podamos lograr si lo intentamos. Open Subtitles لا يوجد شيء في العالم لا نستطيع تحقيقه إن لم نجرّب
    Quiero a estas dos personas más que a nada en el mundo. Open Subtitles أحب هاتان الاثنتان اكثر من اي شيء في الحياه
    Bien, no puedo ver nada en el mostrador, pero haré todo lo posible. Open Subtitles حسناً .. لا أستطيع رؤية أي شيء على الطاولة لكن ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more