Según el atestado del registro, no se encontró nada en el apartamento. | UN | ووفقاً لبروتوكول البحث، لم يُعثر على أي شيء في الشقة. |
No hay nada en el mundo que odie más que estar en maldito solitario. | Open Subtitles | أعني، ليسَ هناكَ أي شيء في العالم أكرههُ أكثَر من الانفرادي اللعين |
no hay nada en el mundo que me daria mayor satisfaccion que una sangrienta venganza contra ti, Xander Harris. | Open Subtitles | لا يوجد شيئاً في هذا العالم سيعطيني ذلك الشعور العظيم بالرضا من تسليط الانتقام الدموي عليك يا أكساندر هاريس |
Para finalizar, permítaseme hacer énfasis en que nada en el proyecto de resolución afecta a normas y principios del derecho internacional aplicable al espacio marítimo. | UN | واسمحوا لي، في الختام، أن أؤكد أنه لا شيء في مشروع القرار يمـس قواعـد ومبـادئ القانـون الدولي المنطبقة على المنطقة البحرية. |
No digas eso. Él te quiere más que a nada en el mundo. | Open Subtitles | لا تقل هذا أن اباك يحبك اكثر من اي شي في الدنيا |
Por favor, entiéndelo, no hay nada en el mundo que no hubiera hecho para impedir que esto pasara. | Open Subtitles | أرجوك .. تفهم .. سأفعل أي شئ في هذا العالم لإيقاف ذلك من أن يحدث |
No lo sé. Quizá porque me quiero más que a nada en el mundo. | Open Subtitles | لا اعرف ربما لأني احب نفسي اكثر من أي شيء في الدنيا |
¿Qué hago entonces? Si nada en el mundo puede mantener tu interés. | Open Subtitles | إذا لم ينفع أي شيء في العالم بأن يبقيك مهتماً |
No quise decir nada en el muelle delante de nuestro amigo el católico. | Open Subtitles | لم أرغب في قول أي شيء في الميناء أمام صديقنا الكاثوليكي |
Dijo que los equipos de búsqueda no encontraron nada en el bosque. | Open Subtitles | قالت أن فريق البحث لم يجد أي شيء في الغابة |
No descartan nada en el caso de la madre desaparecida, Mary Freeman. | Open Subtitles | لا يستبعد شيئاً في قضية اختفاء أم لطفلين وهي ماري فريمان |
Las huellas que he sacado del penique no han dado nada en el AFIS. | Open Subtitles | البصمات التي سحبتها من الثياب الداخلية لم تخرج شيئاً في سجل البصمات الجنائي |
nada en el mundo me hará volver a los casos penales, Andrew. | Open Subtitles | لا شيء في العالم سوف يجعلني اخوض في قضايا الاعمال الاجرامية |
Literalmente, no hay nada en el mundo, que quisiera mas, que un recorrido por el Departamento de Parques de la gran ciudad de Pawnee, guiado por Ron Swanson, y Leslie Knope. | Open Subtitles | حرفيا لا اود اي شي في العالم غير جوله في قسم الحدائق والترفيه |
Te amo más que nada en el mundo y siempre estaré contigo. | Open Subtitles | احبك اكثر من اي شئ في هذا العالم وسأكون دائما بجوارك |
No hay nada en el estado de las relaciones entre los dos países que justifique esa decisión, ni la situación general que impera en el Golfo. | UN | والواقع أنه ليس هناك في حالة العلاقات بين البلدين ما يبرر مثل هذا القرار أو الحالة العامة في الخليج. |
Tampoco hay nada en el expediente que pudiera haber utilizado como fundamento. | UN | كما لا يوجد في ملف القضية أي عنصر يمكن أن تكون اللجنة قد أسست عليه قرارها. |
Solo háganos un favor no toque nada en el barco ¿entendido? | Open Subtitles | . إصنع لنا معروف .و لا تلمس شئ علي السفينة, حسناً ؟ |
Ahora mismo, más que nada en el mundo... | Open Subtitles | تريسي. الآن، أكثر من أي شيء آخر في العالم، |
Te ofrecería algo para comer, ¡pero no tengo nada en el frigorífico! | Open Subtitles | وأود أن أقدم لك شيئا للأكل، ولكن لا يوجد شيء في بلدي الثلاجة! |
nada en el satélite sugiere una planta de fabricación, y no hay planes para una de todo su sistema. | Open Subtitles | لا شيء على الأقمار الصناعية تشير إلى وجود مصنع، وليس هناك خطط لأحد في نظامه بأكمله. |
No hay nada en el mundo que no podamos lograr si lo intentamos. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في العالم لا نستطيع تحقيقه إن لم نجرّب |
Quiero a estas dos personas más que a nada en el mundo. | Open Subtitles | أحب هاتان الاثنتان اكثر من اي شيء في الحياه |
Bien, no puedo ver nada en el mostrador, pero haré todo lo posible. | Open Subtitles | حسناً .. لا أستطيع رؤية أي شيء على الطاولة لكن .. |