Dijo que Nadie sabía quién había disparado al helicóptero, pues el incidente había ocurrido cerca de Bentiu, donde las partes armadas estaban muy cerca unas de otras. | UN | وقالت إن لا أحد يعرف من هاجم الهليكوبتر إذ إن الحادث وقع بالقرب من بنتيو، حيث الأطراف المسلحة قريبة جدا من بعضها البعض. |
Nadie sabía lo que contenía, excepto yo y el agente de Cane. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما كان بداخلة عدا أنا ووكيل كان |
Pero Nadie sabía lo que Arquímedes estaba haciendo con estas 14 partes. | TED | ولكن لا أحد يعلم فيما كان أرخميدس يستعملها. |
Su obstetra dijo que no había asistido a sus últimas tres citas. Nadie sabía. | Open Subtitles | لقد قال طبيبها بأنها فوّتت مواعيدها الثلاث الأخيرة لم يعرف أحد ذلك |
Y nadie me dice Nicky y nadie le dice Ricky a Richard, así que Nadie sabía de quiénes estaba hablando. | TED | ولا أحد يدعوني بنيكي ولا أحد يدعو ريتشارد بريكي. لذا لم يعلم أحد عمن كانت تتحدث. |
Nadie sabía que había un asesino porque Nadie sabía que él existía. | Open Subtitles | لا احد يعرف انه موجود لأن لا احد يعرف بوجوده |
Hasta ahora, Nadie sabía que había un pedófilo cazando en la senda | Open Subtitles | قبل الآن، لا أحد يعرف أن هنــاك صيد شاذ بالطريق |
Porque Nadie sabía la verdad fui condecorado y ascendido. | Open Subtitles | .. و لأن لا أحد يعرف الحقيقه .. فقد تم ترقيتى و قلدونى وسام |
Burt llamó todos los días. Nadie sabía dónde estabas. Debiste haber llamado. | Open Subtitles | يتصل بي بيرت كل يوم لا أحد يعرف مكانك كان يجب أن تتصل |
Pero lo que Nadie sabía era que el rey de los duendes se había enamorado de la jovencita y le había dotado de ciertos poderes. | Open Subtitles | ولكن ما لا أحد يعرف... ... وكان أن ملك العفاريت سقطت في الحب مع فتاة... ... وكان قد أعطاها قوى معينة. |
Nadie sabía lo que había allí. No había absolutamente ningún mapa en ese momento. Se sabía más sobre la superficie de la Luna que sobre el corazón de la Antártida. | TED | لا أحد يعلم ماذا كان هناك. لقد كان مجهولًا تمامًا في ذلك الوقت. عرفنا الكثير عن سطح القمر أكثر مما عرفنا عن قلب القارة المتجمدة الجنوبية. |
Lo recibí esta mañana. ¿Nadie sabía que lo tenías? | Open Subtitles | كاميرا جديدة، دخلت هذا الصباح إذاً، لا أحد يعلم بوجودها؟ |
Vine a buscarte un par de veces, pero Nadie sabía dónde estabas | Open Subtitles | أتيت إلى هنا للبحث عنكِ عدة مرات لا أحد يعلم مكانكِ |
Me preguntaba por qué Nadie sabía más respecto de este peligroso pollo asado que no parece muy dañino. | TED | و كنت أتسائل لماذا لم يعرف أحد عن خطورة الدجاج المشوي .الذي لا يبدو أنه مضر جداً |
Nadie sabía si era posible pero él se aseguró de poner en marcha un plan, si era posible. | TED | لم يعرف أحد ما إذا كان من الممكن فعل ذلك ولكنه تأكد من أنّ الخطة وُضعت موضع التنفيذ لفعل ذلك إن كان بالإمكان. |
Durante 65 años, Nadie sabía quién era yo, ni donde vivía. | Open Subtitles | في الـ 65 سنة الماضية لم يعلم أحد من أكون، ولا أين أعيش. |
Por ejemplo Nadie sabía que ibas a pedirle la mano a tu primera esposa, ¿no? | Open Subtitles | مثل, حسنا, لم يعلم أحد بأنك سوف... تسأل زوجتك الأولى أن تتزوجك, صحيح؟ |
- Sorprendente. Pensé que Nadie sabía. - Tú sabías. | Open Subtitles | رائع لقد سمعت ان لا احد يعرف انت تعلمين؟ |
Nadie sabía realmente qué hacer con los traumatizados por los bombardeos. | Open Subtitles | لا أحد عرف حقاً ما العمل مع ضحايا صدمات القذائف |
De hecho, Nadie sabía que estaba ahí. | TED | في الواقع، لم يكن أحد يعرف أنها موجودة. |
Nadie sabía quién era. Ni siquiera denunciaron su desaparición. | Open Subtitles | لم يعرف احد من هو, لم يبلغ احد انه مفقود |
Nadie sabía nada de la apuesta, así que Clyde se le adelantó. | Open Subtitles | لكن لم يكن أحد يعلم عن الرهان لذلك سبقه كلايد إليها |
Y Nadie sabía quién era tu padre biológico, así que hubieras acabado en Protección de Menores y finalmente, en un hogar de acogida. | Open Subtitles | ولم يعرف أحد من كان والدك الحقيقي لذا كنت ستنتهين في رعاية الأطفال وفي الحضانة بنهاية المطاف |
La escasez de información demográfica en el país era tan seria que Nadie sabía con seguridad si la población total era de 2,5 ó 4,5 millones de habitantes. | UN | فالبلد يعاني من نقص خطير في المعلومات الديمغرافية لدرجة أنه ما من أحد يعرف ما إذا كان مجموع السكان ٥,٢ مليون أو ٥,٤ مليون نسمة. |
¿Y Nadie sabía lo de la relación hasta que llegaste al pueblo? | Open Subtitles | ولا احد يعلم عن علاقتي الى ان تاتي الى القريه؟ |
Vivimos en el mismo pueblo, ¿por qué Nadie sabía? | Open Subtitles | نحن نعيش في نفس القرية، لما لم يعرف أي أحد عن الموضوع ؟ |
Déjeme entender bien esto. Nadie sabía que iba a ir al juego, nadie lo vio ahí. | Open Subtitles | دعنى أوضح هذا اذن لا أحد علم انكم ذاهبون الى المباراة |
Nadie sabía que iba a venir. | Open Subtitles | لا أحد عَرفَ بأنّه كَانَ يَجيءُ. |