"nadie sabe dónde" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أحد يعرف أين
        
    • لا أحد يعلم أين
        
    • أحد يعرف مكانها
        
    • لا احد يعلم اين
        
    • لا أحد يعرف مكانه
        
    • احد يعرف اين
        
    • لا أحد يعرف مكان
        
    • لا أحد يعلم مكانه
        
    Es el enemigo público número uno, pero Nadie sabe dónde está ni qué aspecto tiene. Open Subtitles ‫إنه عدو الشعب الأول ‫لكن لا أحد يعرف أين هو أو كيف يبدو
    Nadie sabe dónde quedará ubicado el límite definitivo entre Etiopía y Eritrea. UN لا أحد يعرف أين سيكون موقع الحدود النهائية بين إثيوبيا وإريتريا.
    Este sector está tan jodido que Nadie sabe dónde están las líneas. Open Subtitles هذة المنطقة مشوشة جداْ , لا أحد يعرف أين الخطوط الألمانية أو حتى خطوطتنا
    Nadie sabe dónde están. Se volvieron fantasmas. Open Subtitles لا أحد يعلم أين هُم , أنهم يصبحون أشباحاً
    Llamé al médico y Nadie sabe dónde está. Open Subtitles ولم تكن موجودة، اتصلت بالطبيب ولا أحد يعرف مكانها.
    Lo que pasa es que Nadie sabe dónde, cuándo o quién hasta que el algoritmo marca el camino con un ordenador. Open Subtitles ولكن المشكلة الوحيدة هي لا احد يعلم اين ,متى او من حتى تقوم الخوارزمية بعملها مع الحاسوب
    Hay rumores de que es un fabricante de bombas o un científico, pero Nadie sabe dónde está ni qué aspecto tiene. Open Subtitles ثمة إشاعات تفيد بأنه صانع قنابل أو عالم لكن لا أحد يعرف مكانه أو مظهره حتى
    Nadie sabe dónde está Don después del encuentro con la policía. Open Subtitles لا احد يعرف اين " دوون " بعد ملاحقته من الشرطة
    Siempre está por ahí pero Nadie sabe dónde vive. Open Subtitles وهو حولها الكثير ولكن لا أحد يعرف أين يقيم.
    Por ejemplo, Nadie sabe dónde vives. Open Subtitles على سبيل المثال، لا أحد يعرف أين أنت تعيش.
    Resumiendo, Nadie sabe dónde está. Open Subtitles وبالنهاية , لا أحد يعرف أين هو
    Nadie sabe dónde estás, ¿no? Tampoco tu ejército. Open Subtitles لذا لا أحد يعرف أين أنت،أليس كذلك؟
    Llamé a sus amigos. Nadie la ha visto. Nadie sabe dónde está. Open Subtitles لا أحد رآها لا أحد يعرف أين تكون
    Nadie sabe dónde está el dinero excepto yo. Open Subtitles لا أحد يعرف أين المال هو إلا لي.
    Nadie sabe dónde estamos. Nadie sabe quiénes somos. Open Subtitles لا أحد يعرف أين نحن ولا من نكون
    Nadie sabe dónde está nuestro amigo. Open Subtitles لا أحد يعلم, أين صديقنا
    Nadie sabe dónde está la tierra de Santa. Open Subtitles لا أحد يعلم أين تقع هضبة سانتا
    Nadie sabe dónde pondrán la siguiente bomba. Open Subtitles لا أحد يعلم أين ستنفجر القنبلة القادمة.
    Está en algún hospital, Nadie sabe dónde, y la oficina del fiscal tiene sus esperanzas de que testifique en ese caso y temen perderlo antes de que obtengan lo que necesitan. Open Subtitles أنه بمستشفي ما لا أحد يعرف مكانها والنائب العام يريد حفظة لقضية الابتزاز وخائفون من أن يفقدوه
    Nadie sabe dónde está, o nadie lo dice. Open Subtitles لا احد يعلم اين هي او لا احد يتكلم
    En realidad, Nadie sabe dónde está. Open Subtitles فى الحقيقه إن لا أحد يعرف مكانه الأن
    ¡Nadie sabe dónde estás, no hablas! Open Subtitles لا احد يعرف اين انت. لم تتصل ماذا حصل ؟
    Todos saben dónde vivo. Nadie sabe dónde vives. Open Subtitles الكل يعرف مكان إقامتي لا أحد يعرف مكان إقامتك
    Los alemanes lo llevaron como prisionero a un campo, pero Nadie sabe dónde está. Open Subtitles أخذه الالمان الي معسكر السجن ولكن لا أحد يعلم مكانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more