"nadie se mueva" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أحد يتحرك
        
    • لا يتحرك أحد
        
    • لا أحد يتحرّك
        
    • لا احد يتحرك
        
    • لا تتحركوا
        
    • تحرّك لا أحدِ
        
    • لا أحد تحرك
        
    • لا يتحرّكن أحد
        
    • لا يتحركن أحد
        
    • لايتحرك أحد
        
    • لا يتحرك أحدكم
        
    • لا يتحرك أي منكم
        
    • لا يتحرك احد
        
    • لا يتحركنّ أحد
        
    • لا يتحرّك أحد
        
    Manos sobre las cabezas. Nadie se mueva. Open Subtitles أيديكم فوق رؤوسكم لا أحد يتحرك
    ¡Que Nadie se mueva! Open Subtitles لا أحد يتحرك ، لو تحرك أحد ، فسأنسف الطائرة
    Que Nadie se mueva. Cualquier vibración puede detonarla. Open Subtitles لا يتحرك أحد أى اهتزاز قد يسبب انفجار القنبلة
    ¡Que Nadie se mueva! ¡Tengo un dragón y lo puedo usar! Open Subtitles حسنا، لا يتحرك أحد فمعي تنين ولا أخشى من استخدامه
    Investigador Civil asociado ¡Nadie se mueva! Open Subtitles شُعبة المُحققين المدنيين. لا أحد يتحرّك.
    Nadie se mueva, esperen nuevas instrucciones. Open Subtitles لا احد يتحرك انتظروا التعليمات
    No sé qué pretende este maniático, pero Nadie se mueva hasta que lo ordene. Open Subtitles لا نعرف هدف ذلك المجنون، لا تتحركوا حتى آمركم بذلك
    - ¡Nadie se mueva! - Habríamos tenido que sacarlo en helicóptero. Open Subtitles لا أحد يتحرك كان علينا نقله جواً بدون أدنى شك
    ¡Policía de Metrópolis, Nadie se mueva! ¡Pónganse donde pueda verlos! Open Subtitles شرطة متروبوليس لا أحد يتحرك أرفعوا أياديكم حيث نواها
    Nadie se mueva hasta que yo lo ordene. Open Subtitles على بعد مئة ياردة، وتقترب لا أحد يتحرك حتى أعطي الاذن بهذا
    ¡Nadie se mueva! ¡Que entre el stuntman! Open Subtitles لا أحد يتحرك أحضروا الممثل البديل
    ¡FBI! ¡Qué Nadie se mueva! ¡Manos arriba! Open Subtitles المكتب الفدرالي لا أحد يتحرك إرفعوا أيديكم
    Que Nadie se mueva hasta que haya realizado la entrega y el secuestrador haya cogido el paquete. Open Subtitles لا يتحرك أحد حتى يتم التسليم ويحصل الخاطف على المظروف في يديه
    Okay. Que Nadie se mueva, esto es un atraco. Open Subtitles , حسنآ لا يتحرك أحد . هذه سرقة
    - Dije que Nadie se mueva. - ¡Siéntense! ¡Presten atención! Open Subtitles لقد قلت لا يتحرك أحد أجلسوا و انتبهوا
    ¡Quieto todo el mundo, atrás, que Nadie se mueva! Open Subtitles لا تتحرّك، تراجع لا أحد يتحرّك
    Que Nadie se mueva sino, habrá un imprevisto incendio. Open Subtitles لا احد يتحرك والا سيكون هناك حريقا هائلا
    ¡Muy bien, atención, esto es un atraco! ¡Que Nadie se mueva! Open Subtitles حسنا كل واحد يتوقف مكانه لا تتحركوا
    Nadie se mueva. Open Subtitles تحرّك لا أحدِ يا الهي
    ¡Esperen! , ¡Que Nadie se mueva! ¡Que Nadie se mueva! Open Subtitles مهلاً، لا يتحركن أحد لا أحد تحرك
    Bien.. Nadie se mueva Open Subtitles حسناً، لا يتحرّكن أحد.
    -¡Que Nadie se mueva! - Bajen sus armas. Open Subtitles لا يتحركن أحد ، لا أحد - أخفضوا أسلحتكم -
    Está bien, que Nadie se mueva hasta que Janssen y sus hombres estén todos esposados. Open Subtitles حسناً, لايتحرك أحد حتى يكون جانسن و رجاله جميعهم مكبلين بالأصفاد.
    - Nos van a atrapar a todos. - Que Nadie se mueva. Open Subtitles لن يستطيعوا الإمساك بنا جميعاً - لا يتحرك أحدكم -
    Bien, esta vez, en verdad, Nadie se mueva. Open Subtitles حسنا، الآن حرفيا هذه المرة، لا يتحرك أي منكم.
    - ¡Qué Nadie se mueva! - Tire el arma, despacio. Open Subtitles لا يتحرك احد - "بهدوء يا "ديسالين -
    No quería arruinar la sorpresa. ¡Que Nadie se mueva! Open Subtitles -حسناً، أردت فقط عدم إفساد المفاجأة . مهلا! لا يتحركنّ أحد!
    ¡FBI! ¡Nadie se mueva! Open Subtitles المباحث الفدرالية ، لا يتحرّك أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more