"nagasaki" - Translation from Spanish to Arabic

    • ناغازاكي
        
    • ناجازاكي
        
    • وناكازاكي
        
    • نغازاكي
        
    • ناكازاكي
        
    • ناغاساكي
        
    • نيجازاكي
        
    • وناجازاكي
        
    • وناغازاكي
        
    • بقنبلة نووية
        
    • ناجاساكي
        
    • ألقيتا
        
    La población de las ciudades en esa época se estimaba en 350.000 en Hiroshima y 240.000 en Nagasaki. UN وكان عدد السكان في ذلك الوقت ٠٠٠ ٣٥٠ في هيروشيما و ٠٠٠ ٢٤٠ في ناغازاكي.
    Eres una fórmula química que el servicio farmacéutico de Miramount Nagasaki ha decodificado. Open Subtitles أنتِ صيغة كيميائية. هناك في ميراماونت ناغازاكي القسم الصيدلاني الرائع خلاّق.
    El número de habitaciones dañadas por las bombas atómicas fue de 70.147 en Hiroshima y 18.409 en Nagasaki. UN وبلغ عدد المنازل التي خربتها القنبلتان الذريتان ٧٠ ١٤٧ في هيروشيما و ١٨ ٤٠٩ في ناغازاكي.
    Además de su dura vida... El magistrado de Nagasaki les impone grandes impuestos. Open Subtitles {\cHCDCC24} و علاوةً على ذلك، يفرض حاكم ناجازاكي ضرائب صارمة عليهم
    El magistrado Nagasaki nos envía a custodiar al Padre Rodrigues. Open Subtitles .. أرسلنا حاكم ناجازاكي لتولّي حبس القديس رودريغز
    Nagasaki se convirtió en una ciudad de la muerte en que no se oían ni ruidos de insectos. UN وأصبحت ناغازاكي مدينة موت لايمكن للمرء أن يسمع فيها حتى أصوات الحشرات.
    Las tropas japonesas habían cometido muchas violaciones y, en respuesta, el Gobernador de la Prefectura de Nagasaki trasladó a un número indeterminado de mujeres coreanas de una comunidad coreana de Japón a la provincia. UN فقد ازدادت عمليات الاغتصاب التي يقوم بها الجنود اليابانيون زيادة كبيرة استدعت قيام حاكم مقاطعة ناغازاكي بإرسال عدد من النسوة الكوريات من إحدى الجاليات الكورية في اليابان إلى المقاطعة.
    Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima. UN هذه العرائض وجهها آلاف الطلبة من ناغازاكي وهيروشيما إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Desearía también enviar una cálida bienvenida a los Mensajeros de Paz de Nagasaki, que asisten a la sesión de hoy de la Conferencia de Desarme. UN كما أود الترحيب بحرارة برسل ناغازاكي للسلام الذين يحضرون جلسة اليوم من مؤتمر نزع السلاح.
    Por otro lado, el Festival Internacional de Cine de Nagasaki estará dedicado a la cuestión de las bombas atómicas. UN وسوف يركز مهرجان ناغازاكي السينمائي الدولي أيضا على مسألة القنابل الذرية.
    Este año como los anteriores los estudiantes de Nagasaki han venido a presentar peticiones para la abolición de las armas nucleares a la Oficina de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme. UN فعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، أتى طلاب من ناغازاكي وجلبوا معهم التماساتٍ تدعو إلى إزالة الأسلحة النووية لتقديمها إلى فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح.
    Estas peticiones, dirigidas al Secretario General de las Naciones Unidas, han sido firmadas por miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima. UN وهذه الالتماسات الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة موقعةٌ من آلاف الطلاب من ناغازاكي وهيروشيما.
    Homenaje a la memoria del Sr. Iccho Itoh, Alcalde de Nagasaki UN تأبين ذكرى السيد إتشو إيتوه عمدة ناغازاكي
    El Director General indicó en un simposio realizado en Nagasaki que el Organismo podrá contribuir al desarme nuclear en la etapa de aplicación. UN وأوضح في ندوة في ناغازاكي أنه سيكون بوسع الوكالة الإسهام في نزع السلاح النووي في مرحلة التنفيذ.
    Se debe a que la abuela vino a Nagasaki al día siguiente, para buscar al abuelo. Open Subtitles ذلك لأن جدتي أتت إلى ناجازاكي بذلك اليوم بحثا عن جدي
    Usted nació y vivió en Nagasaki. Open Subtitles لقد ولدتِ وترعرعرتِ في ناجازاكي
    Tres días después, otra fue arrojada sobre Nagasaki. Open Subtitles ثلاثة أيام بعد ذلك، أسقطت قنبلة آخرى على ناجازاكي
    Pensaba que los barcos europeos sólo podían atracar en Nagasaki. Open Subtitles كنت أظن أن السفن الأوربية لا تستطيع أن ترسو إلا في ناجازاكي.
    También asistió el Embajador Sergio Duarte, junto con dos supervivientes de las bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki. UN وحضر أيضاً السفير سرجيو دوارتي إلى جانب اثنين من الناجين من القنبلة الذرية قدما من هيروشيما وناكازاكي.
    Ese material es suficiente para fabricar más de 3.000 bombas atómicas del tipo de las que cayeron en Nagasaki (revista japonesa Bungei Shunju, junio de 1992). UN وهي تكفي لتصنيع ما يزيد على ٠٠٠ ٣ قنبلة ذرية من نوع قنبلة نغازاكي. مجلة )بونغي شونجو اليابانية، حزيران/يونيه ١٩٩٢(.
    Los resultados del foro se resumieron en la Declaración de Nagasaki de 2012. UN وقد لخصت نتائج المنتدى في إعلان ناكازاكي لعام 2012.
    Las prefecturas de Nagasaki, Saga, Kumamoto, y Kagoshima esperan fuertes lluvias sobre una extensa región. Open Subtitles يُتوقع هطول أمطار غزيرة في محافظات ناغاساكي ساغا وكوماموتو وكاغوشيما على مساحات واسعة
    En el último decenio cientos de becarios han visitado Hiroshima y Nagasaki, dos ciudades cuyas experiencias han configurado la política de desarme del Japón. UN وقد زار هيروشيما وناجازاكي في العقد الماضي مئات من الحاصلين على زمالات.
    Las Naciones Unidas se crearon en el mismo año en que se utilizaron armas nucleares contra Hiroshima y Nagasaki. UN تأسست اﻷمم المتحدة في نفس العام الذي شهد فيه العالم استخدام السلاح النووي ضد هيروشيما وناغازاكي.
    Si lo haces, me obligarás a hacerle un Nagasaki tu vida y tu carrera. Open Subtitles إن فعلت، سأُجبر أن ألقي بقنبلة نووية على حياتك وعملك.
    14 periódicos independientes. Cada uno de ellos con una carga explosiva diez veces mayor que la de Nagasaki. Open Subtitles أربعة عشر رؤوس حربية ، كل واحدة منها حمولتها اكبر بعشر مرات من مدينة ناجاساكي
    La humanidad ha constatado el peligro que ocasionan las armas nucleares debido a la terrible y brutal devastación que causaron las bombas atómicas lanzadas en Hiroshima y Nagasaki. UN لقد شاهدت البشرية على وجه التحديد مدى الخطر من الأسلحة النووية من الخراب الكارثي والوحشي الذي خلفته القنبلتان النوويتان اللتان ألقيتا على هيروشيما وناغاساكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more