Queremos felicitar al Embajador Satya Nandan por haber sido elegido Secretario General de la Autoridad. | UN | ونود أن نعرب عن تهانينا للسفير ساتيا ناندان على انتخابه أمينا عاما للسلطة. |
Entre muchos otros, deseo en particular expresar nuestro sincero agradecimiento al Embajador Satya Nandan de Fiji. | UN | ومن بين كثيرين منهم، أود أن أعرب بشكل خاص عن امتناني العميق للسفير ساتيا ناندان ممثل فيجي. |
Por ello, Noruega es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que presentó de manera tan capaz el representante de Fiji, el Embajador Nandan. | UN | ولهذا شاركت النرويج في تقديم مشروع القرار الذي عرضه باقتدار كبير ممثل فيجي السفير ناندان. |
La labor del Embajador Satya Nandan al coordinar las consultas sobre el proyecto de resolución y conducirlas al consenso merece nuestro agradecimiento. | UN | كما أن جهود السفير ساتيا ناندان في تنسيق المشاورات بشأن مشروع القرار وتوجيهها نحو توافق اﻵراء تستحق منا كل الامتنان. |
Es una conferencia importante, y abrigamos la esperanza de que el Embajador Nandan pueda conducirla hacia una conclusión satisfactoria en 1995. | UN | وذلك المؤتمر مؤتمر هام ونأمل أن يقوده السفير ناندان الى خاتمة ناجحة في عام ١٩٩٥. |
Supongo que todo esto fue posible gracias al liderato excepcional del Presidente de la Conferencia, Embajador Nandan. | UN | وأؤكد لكم أن ذلك كله قد تيسر بفضل القيادة الفذة لرئيس مؤتمرنا السفير ناندان. |
Felicitamos al Secretario General Nandan por sus esfuerzos para crear una secretaría eficiente y eficaz. | UN | ونحن نهنئ اﻷمين العام ناندان على جهوده ﻹنشاء أمانة كفؤة وفعالة. |
También estamos especialmente agradecidos al Sr. Satya Nandan, que apoyó este proceso y proporcionó un asesoramiento valioso e imparcial como Presidente de las negociaciones. | UN | كما أننا ممتنون بصفة خاصة للسيد ساتيا ناندان الذي ساند هذه العملية وأسدى مشورة قيمة ومحايدة بوصفه رئيسا للمفاوضات. |
Felicitamos al Embajador Satya Nandan por su reelección al cargo de Secretario General de la Autoridad por otro período de cuatro años. | UN | ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات. |
Tras el voto secreto indicativo, el Sr. Warioba se retiró y la Asamblea eligió por aclamación a Satya N. Nandan para el cargo de Secretario General por un mandato de cuatro años. | UN | وبعد الاقتراع السري الاستدلالي، انسحب السيد واريوبا، وانتخبت الجمعية بالتزكية ساتيا ن. ناندان أمينا عاما لأربع سنوات. |
Asimismo, deseamos aprovechar esta oportunidad para encomiar al Embajador Nandan por sus años de magnífico y eficaz servicio a nuestra comunidad de las Naciones Unidas. | UN | ونود أن ننتهز هذه الفرصة للإشادة بالسفير ناندان على الخدمات الجليلة والفعالة التي أسداها للأمم المتحدة طيلة سنوات. |
La Asamblea también decidió que la biblioteca de la Autoridad pasara a denominarse Biblioteca Satya N. Nandan, en honor del Secretario General saliente. | UN | كما قرّرت الجمعية إطلاق اسم مكتبة ساتيا ن. ناندان على مكتبة السلطة تكريما للأمين العام المنتهية مدته. |
La Asamblea también decidió que la biblioteca de la Autoridad se llamaría Biblioteca Satya N. Nandan, en honor del Secretario General saliente. | UN | وقررت الجمعية أيضا تسمية مكتبة السلطة باسم ساتيا ن. ناندان تكريما للأمين العام المنتهية ولايته. |
El Secretario General informó asimismo a los miembros de la situación de la Biblioteca Satya Nandan, las publicaciones y el sitio web de la Autoridad. | UN | وقدم الأمين العام موجزا أيضا للأعضاء عن حالة مكتبة ساتيا ناندان ومنشورات السلطة وموقعها الشبكي. |
Asimismo queremos rendir homenaje al Asesor Jurídico, Hans Corell, a su predecesor, el Sr. Fleischhauer, y al Embajador Nandan por haber asumido —en su condición de Secretario General Adjunto— la tarea de organizar y presidir las consultas. | UN | ونود كذلك أن نشيد بالمستشار القانوني، هانز كوريل، وسلفه، السيد فلايشاور، والسفير ناندان بصفته وكيلا لﻷمين العام على اضطلاعه بمهمة تنظيم وترؤس المشاورات. |
Mi delegación está sumamente agradecida al Embajador Nandan, de Fiji, por su papel en la redacción del proyecto de resolución A/49/L.47 —que el Reino Unido se complace en patrocinar— y por su lúcida presentación del proyecto de resolución, esta mañana. | UN | وبلدي يشعر ببالغ الامتنان للسفير ناندان ممثل فيجي على الدور الذي اضطلع به في إعداد مشروع القرار A/49/L.47 الذي يسر المملكة المتحدة جدا أن تشارك في تقديمه، وعلى عرضه الواضح لمشروع القرار هذا الصباح. |
Estimamos que hemos logrado un buen progreso en el último período de sesiones de la Conferencia y seguimos esperando que tenga éxito bajo la atinada dirección del Embajador Nandan. | UN | ونرى أننا قد أحرزنا تقدما كبيرا في الدورة اﻷخيرة للمؤتمر، ونواصل عقد اﻵمال بأنه سينجح في ظل الرئاسة القديرة للسفير ناندان. |
En ausencia del Presidente, el Sr. Nandan (Fiji), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد ناندان )فيجي(. |
A este respecto, Indonesia desea manifestar nuestro sincero agradecimiento al Embajador Satya N. Nandan por la destreza y la capacidad con que ejerció la Presidencia de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. | UN | وفـي هذا الصدد تود إندونيسيا أن تعرب عن تقديرهــا المخلص للسفير ساتيا ن. ناندان لمهارته وقدرتـه في رئاسة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Faltaría a mi deber si no aprovechara esta oportunidad para rendir un homenaje especial a la persona que lo hizo posible, el Embajador Satya N. Nandan, de Fiji, Presidente de la Conferencia. | UN | وسأكون مقصرا لو أنني لم أغتنم هذه الفرصة لﻹشادة بشكل خاص بالرجل الذي جعل كل ذلك ممكنا، ألا وهو رئيس المؤتمر السفير الفيجي ساتيا ن. ناندان. |
También queremos dejar constancia de nuestra felicitación al Embajador Satya Nandan por su elección unánime como primer Secretario General de la Autoridad. | UN | كما نرغب في تسجيل تهانينا للسفير ساتيا نادان على انتخابة باﻹجماع أول أمين عام للسلطة. |
Y éste es Nandan, el hermano pequeño de Gita | Open Subtitles | وهذا هو نندان أخو جيتا الأصغر |