"nandan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ناندان
        
    • نادان
        
    • نندان
        
    Queremos felicitar al Embajador Satya Nandan por haber sido elegido Secretario General de la Autoridad. UN ونود أن نعرب عن تهانينا للسفير ساتيا ناندان على انتخابه أمينا عاما للسلطة.
    Entre muchos otros, deseo en particular expresar nuestro sincero agradecimiento al Embajador Satya Nandan de Fiji. UN ومن بين كثيرين منهم، أود أن أعرب بشكل خاص عن امتناني العميق للسفير ساتيا ناندان ممثل فيجي.
    Por ello, Noruega es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que presentó de manera tan capaz el representante de Fiji, el Embajador Nandan. UN ولهذا شاركت النرويج في تقديم مشروع القرار الذي عرضه باقتدار كبير ممثل فيجي السفير ناندان.
    La labor del Embajador Satya Nandan al coordinar las consultas sobre el proyecto de resolución y conducirlas al consenso merece nuestro agradecimiento. UN كما أن جهود السفير ساتيا ناندان في تنسيق المشاورات بشأن مشروع القرار وتوجيهها نحو توافق اﻵراء تستحق منا كل الامتنان.
    Es una conferencia importante, y abrigamos la esperanza de que el Embajador Nandan pueda conducirla hacia una conclusión satisfactoria en 1995. UN وذلك المؤتمر مؤتمر هام ونأمل أن يقوده السفير ناندان الى خاتمة ناجحة في عام ١٩٩٥.
    Supongo que todo esto fue posible gracias al liderato excepcional del Presidente de la Conferencia, Embajador Nandan. UN وأؤكد لكم أن ذلك كله قد تيسر بفضل القيادة الفذة لرئيس مؤتمرنا السفير ناندان.
    Felicitamos al Secretario General Nandan por sus esfuerzos para crear una secretaría eficiente y eficaz. UN ونحن نهنئ اﻷمين العام ناندان على جهوده ﻹنشاء أمانة كفؤة وفعالة.
    También estamos especialmente agradecidos al Sr. Satya Nandan, que apoyó este proceso y proporcionó un asesoramiento valioso e imparcial como Presidente de las negociaciones. UN كما أننا ممتنون بصفة خاصة للسيد ساتيا ناندان الذي ساند هذه العملية وأسدى مشورة قيمة ومحايدة بوصفه رئيسا للمفاوضات.
    Felicitamos al Embajador Satya Nandan por su reelección al cargo de Secretario General de la Autoridad por otro período de cuatro años. UN ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات.
    Tras el voto secreto indicativo, el Sr. Warioba se retiró y la Asamblea eligió por aclamación a Satya N. Nandan para el cargo de Secretario General por un mandato de cuatro años. UN وبعد الاقتراع السري الاستدلالي، انسحب السيد واريوبا، وانتخبت الجمعية بالتزكية ساتيا ن. ناندان أمينا عاما لأربع سنوات.
    Asimismo, deseamos aprovechar esta oportunidad para encomiar al Embajador Nandan por sus años de magnífico y eficaz servicio a nuestra comunidad de las Naciones Unidas. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة للإشادة بالسفير ناندان على الخدمات الجليلة والفعالة التي أسداها للأمم المتحدة طيلة سنوات.
    La Asamblea también decidió que la biblioteca de la Autoridad pasara a denominarse Biblioteca Satya N. Nandan, en honor del Secretario General saliente. UN كما قرّرت الجمعية إطلاق اسم مكتبة ساتيا ن. ناندان على مكتبة السلطة تكريما للأمين العام المنتهية مدته.
    La Asamblea también decidió que la biblioteca de la Autoridad se llamaría Biblioteca Satya N. Nandan, en honor del Secretario General saliente. UN وقررت الجمعية أيضا تسمية مكتبة السلطة باسم ساتيا ن. ناندان تكريما للأمين العام المنتهية ولايته.
    El Secretario General informó asimismo a los miembros de la situación de la Biblioteca Satya Nandan, las publicaciones y el sitio web de la Autoridad. UN وقدم الأمين العام موجزا أيضا للأعضاء عن حالة مكتبة ساتيا ناندان ومنشورات السلطة وموقعها الشبكي.
    Asimismo queremos rendir homenaje al Asesor Jurídico, Hans Corell, a su predecesor, el Sr. Fleischhauer, y al Embajador Nandan por haber asumido —en su condición de Secretario General Adjunto— la tarea de organizar y presidir las consultas. UN ونود كذلك أن نشيد بالمستشار القانوني، هانز كوريل، وسلفه، السيد فلايشاور، والسفير ناندان بصفته وكيلا لﻷمين العام على اضطلاعه بمهمة تنظيم وترؤس المشاورات.
    Mi delegación está sumamente agradecida al Embajador Nandan, de Fiji, por su papel en la redacción del proyecto de resolución A/49/L.47 —que el Reino Unido se complace en patrocinar— y por su lúcida presentación del proyecto de resolución, esta mañana. UN وبلدي يشعر ببالغ الامتنان للسفير ناندان ممثل فيجي على الدور الذي اضطلع به في إعداد مشروع القرار A/49/L.47 الذي يسر المملكة المتحدة جدا أن تشارك في تقديمه، وعلى عرضه الواضح لمشروع القرار هذا الصباح.
    Estimamos que hemos logrado un buen progreso en el último período de sesiones de la Conferencia y seguimos esperando que tenga éxito bajo la atinada dirección del Embajador Nandan. UN ونرى أننا قد أحرزنا تقدما كبيرا في الدورة اﻷخيرة للمؤتمر، ونواصل عقد اﻵمال بأنه سينجح في ظل الرئاسة القديرة للسفير ناندان.
    En ausencia del Presidente, el Sr. Nandan (Fiji), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد ناندان )فيجي(.
    A este respecto, Indonesia desea manifestar nuestro sincero agradecimiento al Embajador Satya N. Nandan por la destreza y la capacidad con que ejerció la Presidencia de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وفـي هذا الصدد تود إندونيسيا أن تعرب عن تقديرهــا المخلص للسفير ساتيا ن. ناندان لمهارته وقدرتـه في رئاسة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Faltaría a mi deber si no aprovechara esta oportunidad para rendir un homenaje especial a la persona que lo hizo posible, el Embajador Satya N. Nandan, de Fiji, Presidente de la Conferencia. UN وسأكون مقصرا لو أنني لم أغتنم هذه الفرصة لﻹشادة بشكل خاص بالرجل الذي جعل كل ذلك ممكنا، ألا وهو رئيس المؤتمر السفير الفيجي ساتيا ن. ناندان.
    También queremos dejar constancia de nuestra felicitación al Embajador Satya Nandan por su elección unánime como primer Secretario General de la Autoridad. UN كما نرغب في تسجيل تهانينا للسفير ساتيا نادان على انتخابة باﻹجماع أول أمين عام للسلطة.
    Y éste es Nandan, el hermano pequeño de Gita Open Subtitles وهذا هو نندان أخو جيتا الأصغر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus