El Gobernador de Fiji era el Gobernador nato de Pitcairn y legislaba para el territorio. | UN | وكان حاكم فيجي حاكما لبيتكيرن بحكم منصبه وهو الذي كان يضع التشريعات للاقليم. |
El nombramiento de un jefe en cada una de estas oficinas, como miembro nato de la junta de directores del municipio, permitirá institucionalizar estas estructuras. | UN | وسيؤدي تعيين رئيس كل مكتب عضوا بحكم منصبه في مجلس إدارة المجلس البلدي إلى تيسير إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الهياكل. |
En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
La Junta también aprobó que el Presidente de la Junta Ejecutiva fuera un miembro nato del Comité de Coordinación. | UN | ووافق المجلس أيضا على أن يعمل رئيس المجلس التنفيذي عضوا بحكم المنصب في لجنة التنسيق المعنية بالصحة. |
La Junta también aprobó que el Presidente de la Junta Ejecutiva fuera un miembro nato del Comité de Coordinación. | UN | ووافق المجلس أيضا على أن يعمل رئيس المجلس التنفيذي عضوا بحكم المنصب في لجنة التنسيق المعنية بالصحة. |
La representante de las comisiones regionales desempeñaría las funciones de miembro nato. | UN | كما ينبغي أن تعمل ممثلة اللجان اﻹقليمية كعضو بحكم منصبها. |
¡Y se preocupan de que las secretarias de nato se enamoren de los espías soviéticos! | Open Subtitles | وهم قلقون من أن يقع سكرتيرات حلف الناتو في حب "روميو" الجاسوس السوفيتي |
En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. | UN | أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني. |
Miembro nato del Institute of Certified Public Accountants de Uganda, desde 1996 hasta la fecha. | UN | عضو بحكم المنصب في مجلس معهد المحاسبين العامين في أوغندا، من 1996 حتى الآن. |
MIEMBRO NATO: JAPÓN - Elegido por la Mesa como Copresidente de la Mesa | UN | العضو بحكم المنصب: اليابان - اختارها مكتب اللجنة كرئيس مشارك للمكتب |
El jefe del departamento de estadística del organismo anfitrión de la Oficina Mundial será miembro nato de la Junta. | UN | ويكون رئيس إدارة الإحصاء في الوكالة المضيفة للمكتب العالمي عضوا بحكم المنصب في المجلس التنفيذي. |
Además, el Japón, país anfitrión, ha sido nombrado miembro nato. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُعين اليابان بصفتها البلد المضيف، عضواً بحكم منصبها. |
Cualquier cosa relacionada con los planes militares de la nato. | Open Subtitles | أي شيء مرتبط بخطط حلف الناتو العسكرية |
Las propuestas de enmienda presentadas por el orador adoptan un criterio diferente basado en la santidad de la vida, incluido el derecho a la vida del no nato. | UN | وأوضح أن التعديلات التي يقترحها تتخذ نهجا مختلفا على أساس قدسية الحياة للجميع، بما في ذلك حق الطفل الذي لم يولد بعد. |
El Jefe de Personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV) será miembro nato de la Junta y asistirá en tal carácter a sus deliberaciones. | UN | ويحضر رئيس شؤون الموظفين بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مداولات المجلس بحكم وظيفته. |
Es un piloto nato, tiene la actitud correcta y dispara bien. | Open Subtitles | لا , هو شاب جيد , هو طيار بالفطره بنيته جيده , قناص بارع |
El chico es increíble. Nunca había visto nada parecido. Es un mago nato. | Open Subtitles | الولد طبيعي، لم أرى في حياتي أي شيء كهذا، لقد وُلد كساحر |
Nunca conocí a nato. No hablo de la gente a sus espaldas. | Open Subtitles | أنا لم أقابل حلف شمال ألأطلسي أنا لا أتحدث عن ألناس من خلف ظهورهم |
400 fusiles automáticos Colt de calibre 5,56 x 45 mm nato | UN | 400 بندقية آلية تابعة لحلف الناتو طراز COLT CALIBER عيار 5.56x45 ملم |
Eres un líder nato, tal cual el grano en el culo de tu padre. | Open Subtitles | أنت وُلدت كقائد، تمامًا مثل... والدك الذي يُحزنّي |
¡Es usted un anecdotista nato! | Open Subtitles | لقد ولدت لتكون راوي |
Era encantador, un cuentacuentos nato, como la mayoría de los escoceses. | Open Subtitles | كان جذاب حكواتي بالفطرة مثل معظم الاسكتلنديين |
Se invitó a la UNAMA a participar en la formación de personal militar de la nato antes del despliegue. | UN | ودعيت البعثة إلى المشاركة في التدريب السابق للانتشار الذي يجريه حلف شمال الأطلسي للأفراد العسكريين. |
Eres un genio nato haciendo botas. | Open Subtitles | أنت موهوب بالفطرة في صناعة الأحذية |